"bilateral organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الثنائية
        
    • والمنظمات الثنائية
        
    • ومنظمات ثنائية
        
    Staff members also respond to requests from multilateral and bilateral organizations, Governments, non-governmental organizations, research institutes and universities. UN ويستجيب موظفو المعهد بدورهم لطلبات المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والحكومات والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والجامعات.
    One delegation stated that collaboration with bilateral organizations should have been addressed in the document. UN وذكر أحد الوفود بأنه كان ينبغي تناول التعاون مع المنظمات الثنائية في الوثيقة.
    In addition, UNIFEM field representatives continue to build close partnerships directly with bilateral organizations in their regions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال ممثلو الصندوق الميدانيون يقيمون شراكات وثيقة مباشرة مع المنظمات الثنائية في مناطقهم.
    Number of portfolio reviews conducted by international financial institutions and bilateral organizations in collaboration with the GM. UN عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية.
    The number of portfolio reviews conducted of IFIs and bilateral organizations. UN عدد حالات استعراض الحوافظ المالية التي أُجريت لاستراتيجيات التمويل المتكاملة والمنظمات الثنائية.
    It is vital to ensure continuity and a strategic direction to help leverage further financial support from multilateral and bilateral organizations in this area. UN ولا بد من ضمان الاستمرارية وسلك اتجاه استراتيجي للمساعدة على تعبئة المزيد من الدعم المالي من المنظمات الثنائية ومتعددة الأطراف في هذا المجال.
    Nevertheless, in order to achieve the objectives of the Habitat Agenda, Myanmar, like many other developing countries, would require financial and technical assistance from the United Nations system and other multilateral and bilateral organizations. UN ومع ذلك فإن ميانمار، مثلها مثل كثير من البلدان اﻷخرى، بحاجة إلى مساعدة مالية وتقنية من منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف من أجل تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
    While the report covers most of the United Nations entities and mentions the role of bilateral organizations, it does not assign a role to Governments in the coordination of peace-building. UN وبينما يشمل التقرير معظم كيانات اﻷمم المتحدة ويتناول دور المنظمات الثنائية فهو لا يسند أي دور للحكومات في تنسيق بناء السلام.
    67. UNFPA enjoys close partnerships with many multilateral and bilateral organizations. UN 67 - يتمتع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشراكات وثيقة مع العديد من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    To this end, the GEF secretariat has already begun preparing procedures for financial coordination among various multilateral and bilateral organizations participating in activities relating to climate change, as follows: UN ولهذه الغاية، شرعت أمانة المرفق بالفعل في إعداد الاجراءات للتنسيق المالي فيما بين مختلف المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف المشتركة في اﻷنشطة المتصلة بتغير المناخ، على النحو التالي:
    Another 43 similar centres in 37 countries, such as Indonesia, South Africa and Tunisia, have also been established by the countries themselves or with the support of bilateral organizations. UN وانشئت أيضا مراكز مماثلة أخرى، يبلغ عددها ٤٣، في ٣٧ بلدا من قبيل إندونيسيا وتونس وجنوب أفريقيا، وذلك على يد البلدان نفسها أو بدعم من المنظمات الثنائية.
    Canada actively encourages its civil society organizations to participate in dialogue sponsored by the multilateral and bilateral organizations of which Canada is a member. UN وتشجع كندا بهمة منظمات المجتمع المدني لديها على المشاركة في أي حوار يُجرى تحت رعاية المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تنتمي كندا إلى عضويتها.
    That trend had to be reversed, and he appealed to bilateral organizations and donor countries to support UNIDO's efforts to promote the realization of the Millennium Development Goals. UN ويجب عكس هذا الاتجاه، فيناشد لذلك المنظمات الثنائية والبلدان المانحة أن تدعم جهود اليونيدو للنهوض بتحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    It would be grateful if bilateral organizations and multilateral funds and programmes, such as UNFPA, which were active in the field of maternal and child health and reproductive health, could provide the technical and financial assistance that were needed for the fulfilment of those objectives. UN وتطلب بيرو من المنظمات الثنائية والصناديق والبرامج المتعددة اﻷطراف المعنية بمسائل صحة اﻷم والطفل والصحة اﻹنجابية مثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم لها المساعدة التقنية والمساعدة المالية اللازمة لتحقيق أهدافها تلك.
    In close partnership with bilateral organizations and non-governmental organizations, the United Nations system can advocate the accession and ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and other such conventions and international instruments; UN وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة، بالشراكة الوثيقة مع المنظمات الثنائية والمنظمات غير الحكومية، أن تدعو إلى اﻹنضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وغيرها من الاتفاقيات والصكوك الدولية المماثلة، والتصديق عليها؛
    The present document provides a factual overview in table form of progress made since the Conference in the institutional arrangements within the United Nations system, by bilateral organizations, regional organizations and financial institutions. UN وتوفر هذه الوثيقة استعراضا عاما يستند إلى الحقائق، مقدما في شكل جداول للتقدم المحرز، منذ انعقاد المؤتمر، في مجال الترتيبات المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، ومن جانب المنظمات الثنائية اﻷطراف والمنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية.
    The number of portfolio reviews conducted of international financial institution and bilateral organizations UN عدد استعراضات الحوافظ التي أُجريت للمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية
    In that connection, the importance of coordination between the Special Initiative and bilateral organizations at the field level was emphasized. UN وأكد، في هذا الصدد، على أهمية التنسيق بين المبادرة الخاصة والمنظمات الثنائية على الصعيد الميداني.
    In that connection, the importance of coordination between the Special Initiative and bilateral organizations at the field level was emphasized. UN وأكد، في هذا الصدد، على أهمية التنسيق بين المبادرة الخاصة والمنظمات الثنائية على الصعيد الميداني.
    Number of portfolio reviews conducted by IFIs and bilateral organizations in collaboration with the GM. UN عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية.
    Additional resources have been mobilized through the World Bank, the Global Fund and other, bilateral, organizations. UN وتمت تعبئة موارد إضافية من خلال البنك الدولي و الصندوق العالمي ومنظمات ثنائية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus