"bilateral relations between the two countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقات الثنائية بين البلدين
        
    • العلاقات الثنائية معها
        
    • بالعلاقات الثنائية بين البلدين
        
    Due compliance will certainly be beneficial to bilateral relations between the two countries. UN والالتزام بهذا الشرط على النحو الواجب سيفيد بالتأكيد العلاقات الثنائية بين البلدين.
    These consultations have addressed issues arising from the Secretary-General's reports referred to above, as well as the bilateral relations between the two countries. UN وتناولت هذه المشاورات المسائل الناشئة عن تقارير اﻷمين العام المشار إليها أعلاه، فضلا عن العلاقات الثنائية بين البلدين.
    Armenia's intransigence and non-cooperative stance in this respect inevitably cloud bilateral relations between the two countries. UN ولا مناص من أن يلقي تعنت أرمينيا وعدم تعاونها بظلالهما على العلاقات الثنائية بين البلدين.
    Furthermore, bilateral relations between the two countries were enhanced through an exchange of visits by senior officials to both countries. UN وعلاوة على ذلك، تعززت العلاقات الثنائية بين البلدين نتيجة للزيارات المتبادلة بين كبار المسؤولين في كلا البلدين.
    7. To appeal to the United States of America to engage in a direct dialogue on equal terms with the Great Jamahiriya in order to discuss and resolve whatever factors may be preventing the normalization of bilateral relations between the two countries; UN 7 - دعوة الولايات المتحدة الأمريكية إلى الدخول في حوار مباشر ومتكافئ مع الجماهيرية العظمى لبحث وتسوية ما قد يكون حائلا دون تطبيع العلاقات الثنائية معها.
    Furthermore, the bilateral relations between the two countries have been accomplished as a result of visits of senior officials to both countries. UN وعلاوة على ذلك، تعززت العلاقات الثنائية بين البلدين نتيجة للزيارات المتبادلة بين كبار المسؤولين في كلا البلدين.
    Furthermore, the bilateral relations between the two countries have been accomplished by exchange visits of senior officials to both countries. UN وعلاوة على ذلك، تعززت العلاقات الثنائية بين البلدين نتيجة للزيارات المتبادلة بين كبار المسؤولين في كلا البلدين.
    The instability led to a new flow of refugees and internally displaced persons to the neighbouring Sudan, which affected bilateral relations between the two countries. UN وقد أدى عدم الاستقرار إلى تدفق جديد للاجئين والمشردين داخليا إلى السودان المجاور مما أثر على العلاقات الثنائية بين البلدين.
    – Having conducted comprehensive talks on the current status of and the prospects for bilateral relations between the two countries and their cooperation in international affairs; UN - وقد أجريا محادثات شاملة عن الوضع الراهن وآفاق العلاقات الثنائية بين البلدين وتعاونهما في الشؤون الدولية؛
    2. The talks centred on the current situation in Rwanda as well as on bilateral relations between the two countries. UN ٢ - وقد تركزت المحادثات على الوضع الحالي في رواندا وعلى العلاقات الثنائية بين البلدين.
    16. On 2 November, the Speaker of the Iranian Parliament, Ali Larijani, visited Iraq to discuss bilateral relations between the two countries. UN 16 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، زار العراق رئيس البرلمان الإيراني، علي لاريجاني، لمناقشة العلاقات الثنائية بين البلدين.
    The quick review also identified cross-border attacks and the presence of Chadian rebels in Western Darfur and that of Sudanese rebels in eastern Chad as the main reasons for the acute deterioration of the security situation in the border area and the deterioration of bilateral relations between the two countries. UN وحـدد الاستعراض السريع أيضا هجمات وقعـت عبر الحدود، ووجود متمردين تشاديـين في غرب دارفور، ومتمردين سودانيـين في شرق تشاد، بوصفها الأسباب الرئيسية وراء التدهور الحاد للحالة الأمنية في منطقة الحدود، وتردي العلاقات الثنائية بين البلدين.
    The quick review also identified cross-border attacks and the presence of Chadian rebels in Western Darfur and that of Sudanese rebels in eastern Chad as the main reasons for the acute deterioration of the security situation in the border area and the deterioration of bilateral relations between the two countries. UN وحـدد الاستعراض السريع أيضا هجمات وقعـت عبر الحدود، ووجود متمردين تشاديـين في غرب دارفور، ومتمردين سودانيـين في شرق تشاد، بوصفها الأسباب الرئيسية وراء التدهور الحاد للحالة الأمنية في منطقة الحدود، وتردي العلاقات الثنائية بين البلدين.
    A step in bilateral relations between the two countries was taken when the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations was accredited as Ambassador to Cuba in December 2007. UN وقطعت العلاقات الثنائية بين البلدين خطوة إلى الأمام باعتماد الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة سفيرا لدى كوبا في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    A further step in bilateral relations between the two countries was taken when the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations was accredited as Ambassador to Cuba in December 2007. UN وقطعت العلاقات الثنائية بين البلدين خطوة إلى الأمام باعتماد الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة سفيرا لدى كوبا في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    An advance step in bilateral relations between the two countries was taken when the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations was accredited as Ambassador to Cuba in December 2007. UN وقطعت العلاقات الثنائية بين البلدين خطوة إلى الأمام باعتماد الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة سفيرا لدى كوبا في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Ambassador of France in Moscow was reportedly warned of the potential impact of this unfriendly gesture on bilateral relations between the two countries. UN وأفيد بأنه لُفت نظر سفير فرنسا في موسكو إلى ما قد يترتب على هذه الحركة غير الودية من نتائج على العلاقات الثنائية بين البلدين().
    On 24 April 2013, Representative Kathy Castor (Democrat-Florida) sent President Obama a letter urging the Administration to change its policies on Cuba, remove Cuba from the list of State sponsors of terrorism and establish conditions for the normalization of bilateral relations between the two countries. UN ففي 24 نيسان/أبريل 2013، وجهت الممثلة كاثي كاستور رسالة إلى الرئيس أوباما تحث فيها الإدارة على تغيير سياساتها تجاه كوبا، ورفع اسم كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب، وتهيئة الظروف الملائمة لتطبيع العلاقات الثنائية بين البلدين.
    The visit of President Idriss Déby Itno to Khartoum from 8 to 9 February -- the first such visit since 2004 and the first meeting between the two Heads of State since March 2008 -- was a major step in strengthening bilateral relations between the two countries. UN وكانت زيارة الرئيس إدريس ديبي إيتنو للخرطوم في 8 و 9 شباط/فبراير الزيارة الأولى من نوعها منذ عام 2004 وأول لقاء بين رئيسي الدولتين منذ آذار/مارس 2008، وعُدت خطوة هامة على درب تعزيز العلاقات الثنائية بين البلدين.
    This session focused on bilateral relations between the two countries. UN وعنيت جلسة العمل أساسا بالعلاقات الثنائية بين البلدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus