11 925.5 15 683.7 bilateral resources 20 117.0 | UN | موارد أخرى متعددة اﻷطراف الموارد الثنائية |
11 925.5 15 683.7 bilateral resources 20 117.0 | UN | موارد أخرى متعددة اﻷطراف الموارد الثنائية |
5 560.1 12 298.9 bilateral resources 11 958.9 | UN | الموارد الثنائية الباب ١٩ التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية |
Furthermore, mobilization of bilateral resources to support country-driven processes such as the CPPs would provide another way for the developed country Parties to strengthen their support to the implementation of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن من شأن تعبئة موارد ثنائية لدعم العمليات ذات التوجه القطري، مثل الشراكات الرائدة القطرية، أن توفر طريقة أخرى تعزز بها البلدان المتقدمة الأطراف دعمها لتنفيذ الاتفاقية. |
7. Extrabudgetary expenditures financed from bilateral resources channelled through the United Nations system, by country or area, 1995 48 | UN | النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية الممولة من مصادر ثنائية موجهة عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة حسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٥ |
Bosnia and Herzegovina acceded to 18 conventions on social protection by its Act of Notification on Succession through bilateral resources. | UN | 195- وانضمت البوسنة والهرسك إلى 18 اتفاقية تُعنى بالحماية الاجتماعية بموجب قانونها للإشعار بالخلافة من خلال المصادر الثنائية. |
Japan is also joined by the Netherlands and the United States in funding projects that conform to multilateral standards for purchasing goods and services, thus making a contribution towards the process of channelling greater bilateral resources through the multilateral development system. | UN | والى جانب اليابان، تشارك أيضا كل من هولندا والولايات المتحدة في تمويل المشاريع التي تتسق مع المعايير المتعددة اﻷطراف لشراء السلع والخدمات مسهمة بذلك في عملية توجيه المزيد من الموارد الثنائية من خلال النظام الانمائي المتعدد اﻷطراف. |
They inquired whether translations of the Division's major publications, particularly of its World Investment Report, would be possible, perhaps through the utilization of available bilateral resources. | UN | واستفسرت عما إذا كانت ترجمات المنشورات الرئيسية للشعبة، ولا سيما " تقرير الاستثمار العالمي " ، ستكون ممكنة، ربما من خلال استخدام الموارد الثنائية المتاحة. |
The Committee stresses the importance of ensuring that the receipt and use of bilateral resources continue to be in accordance with the purposes of the United Nations and take fully into account the priorities set by the Commission. | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية استمرار تلقي واستخدام الموارد الثنائية وفقا لمقاصد الأمم المتحدة، مع أخذ الأولويات التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الحسبان تماما. |
It is estimated that bilateral resources available for AIDS may increase from $1.3 billion in 2004 to $2.3 billion in 2005, reaching an estimated $3.65 billion in 2007. | UN | ويقدر أن الموارد الثنائية المتاحة للتصـدي للإيدز قد تزيد من 1.3 من بلايين الدولارات في عام 2004 إلى 2.3 من بلايين الدولارات في عام 2005، لتصل إلى ما يقدر بـ 3.65 بلايين دولار في عام 2007. |
It is estimated that bilateral resources available for AIDS may increase from US$ 1.3 billion in 2004 to US$ 2.3 billion in 2005, reaching an estimated US$ 3.65 billion in 2007. | UN | ويقدر أن تزداد الموارد الثنائية المتاحة للإيدز من 1.3 بليون دولار في عام 2004 إلى 2.3 بليون دولار في عام 2005، وأن تصل إلى مبلغ يقدر بـ 3.65 بلايين دولار في عام 2007. |
Burden-sharing needed to be equitable and more bilateral resources were necessary for IDA and regional development banks to make progress in the HIPC initiative. | UN | ويجب أن تكون المشاركة في تحمل العبء عادلة وهناك حاجة إلى مزيد من الموارد الثنائية الأطراف للرابطة الإنمائية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية لإحراز تقدم في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
bilateral resources | UN | الموارد الثنائية |
The European Commission has recently agreed to channel US$ 30 million for reproductive health programmes in Asia, which is indicative of the trend to use the expertise and infrastructure of the United Nations system to channel bilateral resources to developing countries. | UN | ووافقت اللجنة اﻷوروبية مؤخرا على تقديم ٣٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة إلى برامج الصحة اﻹنجابية في آسيا، وهو مؤشر على الاتجاه إلى استخدام خبرة منظومة اﻷمم المتحدة وهياكلها اﻷساسية لتقديم الموارد الثنائية إلى البلدان النامية. |
Burden-sharing needed to be equitable and more bilateral resources were necessary for the International Development Association and regional development banks to make progress in the HIPC initiative. | UN | ويجب أن تكون المشاركة في تحمل العبء عادلة وهناك حاجة إلى مزيد من الموارد الثنائية الأطراف للرابطة الإنمائية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية لإحراز تقدم في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Burden-sharing needed to be equitable and more bilateral resources were necessary for the International Development Association and regional development banks to make progress in the HIPC initiative. | UN | ويجب أن تكون المشاركة في تحمل العبء عادلة وهناك حاجة إلى مزيد من الموارد الثنائية الأطراف للرابطة الإنمائية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية لإحراز تقدم في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
bilateral resources | UN | الموارد الثنائية |
Other bilateral resources | UN | موارد ثنائية أخرى |
Other bilateral resources | UN | موارد ثنائية أخرى |
530.1 1 027.6 Other bilateral resources 830.6 | UN | مصادر ثنائية أخرى |
5 560.1 12 298.9 bilateral resources 11 958.9 | UN | المصادر الثنائية |
The bilateral resources are mainly for the implementation of the ESCAP activities in the regional action programme, including one joint ESCAP/IMO activity. | UN | والموارد الثنائية مخصصة أساسا لتنفيذ أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في إطار برنامج العمل اﻹقليمي، وهي تشمل نشاطا مشتركا بين اللجنة والمنظمة البحرية الدولية. |