"bilateral treaties on extradition" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين
        
    • معاهدات ثنائية بشأن تسليم المطلوبين
        
    • معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين
        
    • معاهدة ثنائية بشأن تسليم المجرمين
        
    • المعاهدات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين
        
    • اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المجرمين
        
    • اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين
        
    • والمعاهدات الثنائية بشأن تسليم المجرمين
        
    With which countries has the Netherlands entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters? UN ما هي البلدان التي عقدت معها هولندا معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الإجرامية؟
    With which countries has Jamaica entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? UN ما هي الدول التي دخلت جامايكا معها في معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؟
    Has Denmark concluded any bilateral treaties on extradition with other countries? UN :: هل أبرمت الدانمرك أي معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع بلدن أخرى؟
    Ukraine has concluded bilateral treaties on extradition with several countries. UN وقد أبرمت أوكرانيا معاهدات ثنائية بشأن تسليم المطلوبين مع عدّة بلدان.
    Mongolia has concluded bilateral treaties on extradition of criminals with four countries: UN أبرمت منغوليا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 4 بلدان هي:
    The State had concluded more than 40 bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters and was an active member of the Financial Action Task Force (FATF). UN وأضاف أن الدولة أبرمت أكثر من 40 معاهدة ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، كما أنها عنصر فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Romania concluded the bilateral treaties on extradition before becoming party to multilateral agreements with relevant provisions on extradition. UN أبرمت رومانيا المعاهدات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين قبل الانضمام إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف التي تتضمن أحكاما ذات صلة بتسليم المجرمين.
    Q: With which countries has Mozambique entered into bilateral treaties on extradition and legal assistance? UN س: ما هي البلدان التي أبرمت معها موزامبيق اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القضائية؟
    With which countries has Luxembourg entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? UN :: ما هي البلدان التي أبرمت معها لكسمبرغ اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؟
    The CTC would be grateful to know with which countries New Zealand has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو أُبلغت بأسماء البلدان التي أبرمت معها نيوزيلندا معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    With which countries has Israel entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? UN مع أي البلدان دخلـت إسرائيل في معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة؟
    bilateral treaties on extradition have been signed between Israel and: UN وُقـِّـعت معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين بين إسرائيل والبلدان التالية:
    Please provide a list of countries with which the Czech Republic has concluded bilateral treaties on extradition as well as on legal and police co-operation, as referred to in reply to this sub-paragraph . UN الرجاء تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها الجمهورية التشيكية معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وكذلك بشأن التعاون القانوني وتعاون الشرطة، على النحو المشار إليه في الإجابة على هذه الفقرة الفرعية.
    With which countries has Kyrgyzstan entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? UN ما البلدان التي أبرمت معها قيرغيزستان معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؟
    :: Existence of bilateral treaties on extradition and MLA and continuing efforts to conclude additional treaties with other States. UN وجود معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة واستمرار الجهود الرامية إلى إبرام معاهدات إضافية مع دول أخرى.
    In particular, the CTC would be grateful to know with which countries the Islamic Republic of Iran has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. UN سيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب بصفة خاصة معرفة البلدان التي أبرمت معها جمهورية إيران الإسلامية معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وبشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    " 13. Calls upon Member States to strengthen, to the greatest extent possible, international cooperation in order to combat terrorism, including, when necessary, entering into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance; UN " 13 - تهيب بالدول الأعضاء أن تعزز إلى أكبر حد ممكن التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب بما في ذلك، عند اللزوم، تعزيزه بابرام معاهدات ثنائية بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة؛
    With which countries has the Niger entered into bilateral treaties on extradition and mutual assistance? UN ♦ ما هي البلدان التي عقدت معها النيجر معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين والمساعدة القضائية؟
    The State had concluded more than 40 bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters and was an active member of the Financial Action Task Force (FATF), as well as other global counter-terrorism initiatives. UN وأشار إلى أن الدولة أبرمت أكثر من 40 معاهدة ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، كما أنها عضو ناشط في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وغيرها من المبادرات العالمية لمكافحة الإرهاب.
    57. The bilateral treaties on extradition and judicial assistance recently concluded by the State party contain provisions consistent with article 8 of the Convention. UN ٥٧ - وتضم المعاهدات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القضائية التي أبرمتها الدولة الطرف مؤخرا، أحكاما تتماشى مع المادة ٨ من الاتفاقية.
    Has Guyana entered into bilateral agreements to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts? In particular, the CTC would be grateful to know with which countries Guyana has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. UN هل أبرمت غيانا اتفاقات ثنائية لمنع الهجمات الإرهابية وقمعها ولاتخاذ إجراءات ضد مرتكبي هذه الأفعال؟ ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة بصورة خاصة لو عرفت أسماء البلدان التي أبرمت غيانا معها اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة.
    The CTC would be grateful to know with which countries Guinea has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. UN تود اللجنة أن تعرف ما هي البلدان التي عقدت معها غينيا اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة.
    :: Amend the Fugitive Offenders Act of 1967 and bilateral treaties on extradition and MLA to ensure compliance with the Convention; ongoing consultations to adopt a new extradition law in line with the Convention are welcome. UN :: تعديل قانون المجرمين الهاربين لعام 1967 والمعاهدات الثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة لضمان الامتثال لاتفاقية مكافحة الفساد؛ والمشاورات الجارية لاعتماد قانون تسليم المجرمين الجديد تماشياً مع الاتفاقية موضع ترحيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus