"bill of rights act" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرعة الحقوق
        
    • قانون الحقوق
        
    • قانون شرعة
        
    • بشرعة الحقوق
        
    • قانون ميثاق الحقوق
        
    For the time being, however, the New Zealand courts had discussed the issue but had not yet determined whether there should be a formal power to issue declarations that legislation was inconsistent with the Bill of Rights Act. UN إلا أنه في الوقت الحالي نجد أن محاكم نيوزيلندا قد ناقشت المسألة ولكن لم تقرر بعد ما إذا كان من المتعين وجود صلاحية رسمية تسمح بإصدار إعلانات بعدم اتساق التشريعات مع قانون شرعة الحقوق.
    Reports from non-governmental organizations had suggested that the reviews took an average of only 10 minutes, with no consideration of the Bill of Rights Act or the Covenant. UN وأضافت أن التقارير الواردة من المنظمات غير الحكومية قد أوحت بأن الاستعراضات تستغرق في المتوسط عشر دقائق فقط، دون مراعاة لقانون شرعة الحقوق أو العهد.
    As noted in the written replies, the Attorney-General had found the bill to be inconsistent with section 21 of the Bill of Rights Act. UN وكما لوحظ في الردود الخطية، فقد تبيَّن للمحامي العام أن القانون غير متسق مع البند 21 من قانون شرعة الحقوق.
    As indicated above in paragraph 26 ff, this progress continued in the reporting period with the introduction of the Human Rights Act 1993 and the developments relating to the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN وكما هو موضح أعلاه في الفقرة 26 وما يليها، فإن التقدم المحرز استمر خلال الفترة موضع هذا التقرير إثر إصدار قانون حقوق الانسان لعام 1993 وإدخال تحسينات على قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990.
    However, New Zealand does not accept that all obligations should be incorporated into the Bill of Rights Act 1990, which is concerned only with primary civil and political rights. UN غير أن نيوزيلندا لا توافق على أن جميع الالتزامات يجب أن تدمج في قانون شرعة الحقوق لعام 1990، الذي لا يعنى إلاّ بالحقوق المدنية والسياسية الأولية.
    Any inconsistency with the Bill of Rights Act is reported to the New Zealand Parliament. UN ويبلَّغ برلمان نيوزيلندا بأي وجه من أوجه عدم الاتساق مع قانون شرعة الحقوق.
    The New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    Law changes to clarify the roles of the Bill of Rights Act, the Human Rights Act and their application to government actions; UN إدخال تعديلات على القانون لتوضيح أدوار قانون شرعة الحقوق وقانون حقوق الإنسان وانطباقهما على الإجراءات الحكومية؛
    The Courts have also developed a number of remedies in relation to breaches of the Bill of Rights Act. UN كما وضعت المحاكم عدداً من أوجه الانتصاف فيما يتعلق بمخالفات شرعة الحقوق.
    New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    All legislation introduced post 1990 has been vetted by the Attorney General for compliance with the New Zealand Bill of Rights Act 1990; which affirms New Zealand's commitment to the ICCPR. UN وقد قام النائب العام بفحص جميع التشريعات الصادرة بعد عام 1990 للتأكد من امتثالها لقانون شرعة الحقوق النيوزيلندي لعام 1990؛ مما يؤكد التزام نيوزيلندا بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    The New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    The amendments to the Act were compliant with the Bill of Rights Act 1990. UN وكانت التعديلات التي أُدخلت على القانون متماشية مع قانون شرعة الحقوق لعام 1990.
    The Panel's recommendations had included a review of the New Zealand Bill of Rights Act and support for the continued development of the role and status of the Treaty of Waitangi. UN وشملت توصيات الفريق مراجعة قانون شرعة الحقوق النيوزيلندية ودعم مواصلة تطوير دور ووضع معاهدة وايتانغي.
    The New Zealand Bill of Rights Act 1990 is the key piece of human rights legislation covering primary civil and political rights. UN فقانون شرعة الحقوق النيوزيلندي الصادر في عام 1990 هو اللبنة الأساسية لتشريعات حقوق الإنسان التي تشتمل على الحقوق الأساسية المدنية والسياسية.
    16. The Constitutional Advisory Panel is tasked with consulting New Zealanders on the status of the Bill of Rights Act with respect to other legislation. UN 16- والفريق الاستشاري الدستوري مكلف بالتشاور مع النيوزيلنديين بشأن مركز قانون شرعة الحقوق فيما يتعلق بتشريعات أخرى.
    Therefore, the New Zealand Bill of Rights Act protects citizens against any discriminatory act by the Government. UN وبناء عليه، فإن قانون الحقوق النيوزيلندي يحمي المواطنين من أي عمل تمييزي ترتكبه الحكومة.
    All legislation in New Zealand was vetted against the Bill of Rights Act to ensure that it contained no provisions that were inconsistent with it. UN ويجري التدقيق في جميع تشريعات نيوزيلندا مقارنة بشرعة الحقوق بغية كفالة خلو تلك التشريعات من أية أحكام تتعارض مع شرعة الحقوق.
    The Attorney-General was required to bring to the attention of the House of Representatives any Bill that he or she deemed to be inconsistent with the Bill of Rights Act. UN ويتعين على المدعي العام إبلاغ مجلس النواب بأي قانون يرى، أو ترى، أنه غير متفق مع قانون ميثاق الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus