The Fund had reached a new all-time high of $27.1 billion during the first quarter of 2004. | UN | وقد سجل الصندوق رقما قياسيا قدره 27.1 بليون دولار خلال الربع الأول من عام 2004. |
The World Bank Group provided loans for the energy sector totalling $13 billion during 2010. | UN | وقد قدمت مجموعة البنك الدولي قروضا لقطاع الطاقة يبلغ مجموعها 13 بليون دولار خلال عام 2010. |
Developing countries will need to invest about $600 billion over the next decade and we are committing $35 billion during this period, following the Dublin principles. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى استثمار نحو ٦٠٠ بليون دولار خلال العقد القادم، ونحن نخصص ٣٥ بليون دولار أثناء تلك الفترة، وفقا لمبادئ دبلن. |
Japan has been the top donor of official development assistance for almost a decade, having provided a total ODA of more than $100 billion during that time. | UN | ولقد كانت اليابان مانحا رئيسيا للمساعدة الإنمائية الرسمية طوال عقد تقريبا، إذ قدمت مساعدة تقدر قيمتها بأكثر من 100 بليون دولار خلال تلك الفترة. |
The number of people made literate in the world has increased from 1 billion to 3.3 billion during the last four decades. | UN | وازداد عدد اﻷشخاص الذين تعلموا القراءة والكتابة في العالم من بليون شخص إلى ٣,٣ بلايين خلال العقود اﻷربعة اﻷخيرة. |
The fund has succeeded in mobilizing $1 billion during its two years of operation. | UN | فقد تمكَّن الصندوق من تعبئة بليون دولار خلال سنتين من عمله. |
Private Sector Division net income reached $1.6 billion during the biennium. | UN | بلغ صافي إيرادات شعبة القطاع الخاص 1.6 بليون دولار خلال فترة السنتين. |
According to one estimate, India plans to purchase weapons worth $100 billion during the present decade. | UN | وحسب بعض التقديرات، تعتزم الهند شراء أسلحة بقيمة 100 بليون دولار خلال هذا العقد. |
In addition, United Nations agencies reported having implemented development projects worth $1.3 billion during the biennium. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفادت وكالات الأمم المتحدة أنها نفذت مشاريع إنمائية بقيمة 1.3 بليون دولار خلال فترة السنتين. |
Egypt is considering expanding its refining capacity to meet the expected increase in demand. It envisages an expansion programme costing $1.2 billion during the next few years. | UN | ومصر تفكر في توسيع طاقتها التكريرية لتلبية الزيادة المتوقعة في الطلب، وهي تتوخى برنامجا للتوسع بتكلفة قدرها ١,٢ بليون دولار خلال السنوات القليلة المقبلة. |
On the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) side, additional lending of $1 billion during fiscal year 1991 was committed. | UN | ومن ناحية البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، يلاحظ أنه كان هناك التزام بقروض إضافية تبلغ بليون دولار خلال السنة المالية ١٩٩١. |
30. Globally, the procurement volume of the United Nations system rose by $11 billion during the 2003-2013 period. | UN | 30 - وعلى الصعيد العالمي، زاد حجم مشتريات منظومة الأمم المتحدة بمقدار 11 بليون دولار خلال الفترة 2003-2013. |
13. Investment income for the biennium was affected by a write-down of the cost of investments, indicating a prolonged and significant decline of $1.05 billion during the biennium. | UN | 13 - وقد تأثرت إيرادات الاستثمار لفترة السنتين بتخفيض تكلفة الاستثمارات، مما يشير إلى تراجع طويل الأمد وكبير بمقدار 1.05 بليون دولار خلال فترة السنتين. |
It seems very unlikely, however, that proceeds of $5.256 billion during the 180-day period will be reached, since this would require an average oil price over the period of $16.90 per barrel of exported Iraqi oil. | UN | على أنه يبدو من المستبعد كثيرا أن تبلغ العوائد ٥,٢٥٦ بليون دولار خلال فترة ١٨٠ يوما، ﻷن هذا يقتضي أن يكون متوسط سعر النفط خلال تلك الفترة ١٦,٩٠ دولار للبرميل من صادرات النفط العراقي. |
Foreign investment in the Russian Federation currently stood at $9 billion; it was hoped that the inflow of foreign investment would reach from $3 to $3.5 billion during the current year. | UN | ويبلغ الاستثمار اﻷجنبي في الاتحاد الروسي حاليا ٩ بلايين دولار؛ ومن المؤمل فيه أن يبلغ تدفق الاستثمار اﻷجنبي ما بين ٣ و٣,٥ بليون دولار خلال السنة الحالية. |
Economic losses were $262 billion during the period 2008-2009. | UN | وبلغت الخسائر الاقتصادية 262 بليون دولار خلال الفترة 2008-2009. |
While total public debt held by developing countries increased by $176 billion during 2008, basic debt ratios still showed a moderate decline, as the full impact of lower export and slower GNI growth had not yet filtered through to developing countries. | UN | وبينما ازداد مجموع الديون العامة للبلدان النامية بمقدار 176 بليون دولار خلال عام 2008، ظلت نسب الديون الأساسية تظهر انخفاضا معتدلا نظرا لعدم تسرب الأثر الكامل لانخفاض الصادرات وتباطؤ النمو في الدخل القومي الإجمالي إلى البلدان النامية. |
It is anticipated that this level of activity will increase to approximately $2.1 billion during 2006/07. | UN | ويتوقع أن يرتفع مستوى النشاط لما يقارب 2.1 بليون دولار خلال الفترة 2006/2007. |
Low-income countries, led by India, registered an increase of $18 billion during this period. | UN | وسجلت البلدان المنخفضة الدخل، التي تتصدرها الهند، زيادة قدرها 18 بليون دولار أثناء هذه الفترة. |
In comparison, their imports from the North grew from $316 billion to $723 billion during the same period. | UN | وعلى سبيل المقارنة، زادت وارداتها من الشمال من 316 مليار دولار إلى 723 مليار دولار في الفترة ذاتها. |
15. The world's 79 poorest countries have received nearly $21 billion during the recent crises, mostly in the form of loans. | UN | وقد تلقت أفقر البلدان في العالم حوالي 21 بليون دولار في غضون الأزمات الأخيرة، كان أغلبها في شكل قروض. |