"billion over" - Traduction Anglais en Arabe

    • بليون دولار على مدى
        
    • بليون دولار خلال
        
    • مليار دولار على مدى
        
    • بلايين دولار خلال
        
    • بلايين دولار على مدى
        
    • مليار دولار خلال
        
    • مليار دولار في غضون
        
    • بليون دولار عن
        
    • بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال
        
    • بليون نسمة خلال
        
    • بليون دولار أمريكي على مدى
        
    • بليون دولار على امتداد
        
    • بليون راند على مدى
        
    • بليون دولار تقريبا
        
    • بليون دولار على مدار
        
    The Republic of Korea plans to spend $84 billion over five years to develop environmentally friendly industries as engines of growth. UN وتعتزم جمهورية كوريا إنفاق 84 بليون دولار على مدى 5 سنوات في سبيل إقامة صناعات سليمة بيئيا كمحرّكات للنمو.
    The Initiative envisages an expenditure of some $25 billion over a 10-year period to address identified sectoral development priorities. UN وتتوخى المبادرة انفاق نحو ٢٥ بليون دولار على مدى فترة ١٠ سنوات على أولويات إنمائية قطاعية محددة.
    The main regional development banks together increased their lending from $30 billion to $50 billion over the same period. UN وزادت البنوك الإنمائية الإقليمية الرئيسية إقراضها مجتمعة من 30 بليون دولار إلى50 بليون دولار خلال الفترة نفسها4.
    Similarly, imports grew remarkably from $88 billion to $153 billion over the same period. UN وبالمثل سجلت واردات هذه البلدان نموا ملحوظا، فارتفعت من 88 بليون دولار إلى 153 بليون دولار خلال الفترة ذاتها.
    Total Australian Government funding for science and innovation is expected to be around $52 billion over that period. UN ويُتوقع أن يكون إجمالي تمويل حكومة أستراليا للعلم والابتكار في حدود 52 مليار دولار على مدى تلك الفترة.
    Together, it is anticipated that we will mobilize more than $10 billion over five years. UN ومن المقدر أن نحشد معاً أكثر من 10 بلايين دولار خلال خمس سنوات.
    The action plan envisages 37 intervention areas and will cost $5 billion over five years. UN وتتوخى خطة العمل 37 مجالا للتدخل وستكلف خمسة بلايين دولار على مدى خمس سنوات.
    It is expected to surpass $8 billion in 2007 and may further increase to $11 billion over the next two years. UN ويُتوقع أن تصل إلى 8 بلايين دولار في عام 2007، وقد تواصل الارتفاع لتبلغ 11 بليون دولار على مدى السنتين المقبلتين.
    This change represents an investment of $2.7 billion over five years. UN يمثل هذا التغيير استثمار 2.7 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    Her Government had announced that it would implement a comprehensive cooperation package in the information technology field amounting to some $15 billion over the next five years. UN وقد أعلنت حكومتها أنها سوف تنفذ صفقة شاملة للتعاون في ميدان تكنولوجيا المعلومات تبلغ قيمتها نحو 15 بليون دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    This brings Canada's total assistance contribution to $1.9 billion over a ten-year period. UN وبهذا يصبح مجموع المساهمة الكندية 1.9 بليون دولار على مدى فترة عشر سنوات.
    Since 2004, the Act has been accompanied by the Government action plan to combat poverty and social exclusion, which brings together measures representing a total investment of $2.5 billion over the next five years. UN وفي عام 2004، كان القانون مصحوبا بخطة عمل الحكومة لمكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي، وهو ما يجمع معا تدابير تمثل استثمارات تبلغ مجموعها 2.5 بليون دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    The Russian Federation also increased its reserves by $38 billion over the year, despite the heavy use of reserves in the beginning of 2009 when a crisis of the rouble had to be averted. UN كما رفع الاتحاد الروسي احتياطياته بمقدار 38 بليون دولار خلال العام، رغم الإفراط في استخدام الاحتياطيات في أوائل عام 2009 عندما كان يتحتم العمل على تجنب حدوث أزمة للروبل الروسي.
    Developed countries have collectively committed themselves to providing nearly $30 billion over the period 2010 - 2012. UN وقد ألزمت البلدان المتقدمة أنفسها بصورة جماعية بتقديم زهاء 30 بليون دولار خلال الفترة من عام 2010 إلى 2012.
    Developing countries will need to invest about $600 billion over the next decade and we are committing $35 billion during this period, following the Dublin principles. UN وتحتاج البلدان النامية إلى استثمار نحو ٦٠٠ بليون دولار خلال العقد القادم، ونحن نخصص ٣٥ بليون دولار أثناء تلك الفترة، وفقا لمبادئ دبلن.
    To support Global Partnership projects, G-8 leaders have committed to raise up to $20 billion over 10 years. UN ولدعم مشاريع الشراكة العالمية، تعهد زعماء قمة الثماني، بجمع أموال تصل إلى 20 مليار دولار على مدى عشر سنوات.
    The Australian Government has contributed $1.9 billion over five years for 19 measures to assist people with mental illness, their families and carers. UN وأسهمت الحكومة الأسترالية بمبلغ 1.9 مليار دولار على مدى خمس سنوات من أجل اتخاذ 19 تدبيراً لمساعدة المصابين بأمراض عقلية، وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم.
    It intended to increase such loans and grants by 50 per cent to $3 billion over the following three years. UN ويزمع الصندوق زيادة هذه القروض بنسبة 50 في المائة لتبلغ 3 بلايين دولار خلال الأعوام الثلاثة التالية.
    194. The housing sector has a budget of 555 billion Algerian dinars, equivalent to US$ 5.5 billion, over five years. UN 194- وتخصص لقطاع الإسكان ميزانية تبلغ 555 بليون دينار جزائري أو 5.5 بلايين دولار على مدى خمس سنوات.
    The federal debt has declined by over $61 billion over the last eight years. UN وسجل الدين الفيدرالي انخفاضاً بمبلغ يزيد عن 61 مليار دولار خلال الأعوام الثمانية الماضية.
    Reaching our Kananaskis commitment of raising up to $20 billion over 10 years; UN - الوفاء بالالتزام الذي قطعناه في كاناناسكيس والقاضي بجمع ما يصل إلى 20 مليار دولار في غضون السنوات العشر القادمة؛
    In the aggregate, assessment levels projected for 2000 represent an increase of more than $1 billion over 1998 and 1999. UN ويمثل مجموع مستويات الأنصبة المقررة المتوقع لعام 2000 زيادة بأكثر من بليون دولار عن عامي 1998 و 1999.
    The expected savings on an aggregate basis are US$ 1.2 billion over 10 years, although it was admitted that the cost-analysis part was not an easy one. UN والوفورات المتوقعة على أساس إجمالي تبلغ 1.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال 10 سنوات، رغم التسليم بأن الجزء الخاص بتحليل التكاليف لم يكن سهلاً.
    The Highlights noted that the world population will likely increase by 2.5 billion over the next 43 years, passing from the current 6.7 billion to 9.2 billion in 2050. UN وأبرز ذلك الموجز أن عدد سكان العالم سيرتفع، حسب المرجح بـ 2.5 بليون نسمة خلال السنوات الـ 43 القادمة، فيرتفع بذلك مجموع سكان العالم من 6.7 إلى 9.2 بليون نسمة في عام 2050.
    That is why last spring we increased our development assistance, raising Canada's total contribution to nearly $1 billion over 10 years, to assist the people of Afghanistan. UN ولهذا السبب، قمنا في الربيع الماضي بزيادة مساعدتنا الإنمائية، مما زاد مجموع إسهام كندا إلى نحو بليون دولار أمريكي على مدى 10 سنوات، لمساعدة شعب أفغانستان.
    The United States Global Health Initiative is a top priority to which we have committed $63 billion over six years. UN وتحظى مبادرة الولايات المتحدة في مجال الصحة العالمية بأولوية عليا خصصنا لها مبلغ 63 بليون دولار على امتداد خمس سنوات.
    A number of analysts and politicians also expressed doubts as to whether the cost of such a programme could be limited to R39 billion, citing earlier estimates that it could reach R100 billion over a period of 10 years. 104/ UN وأعرب أيضا عدد من المحللين والسياسيين عن شكوكهم في أن تقتصر تكلفة مثل هذا البرنامج على ٣٩ بليون راند فقط، وأشاروا إلى التقديرات السابقة بأنها يمكن أن تبلغ ١٠٠ بليون راند على مدى فترة ١٠ سنوات)١٠٤(.
    For Ghana, halving the proportion of people below the poverty line alone will require an annual investment expenditure of approximately $1.9 billion over the period 2005-2015. UN ففي غانا، سيتطلب مجرّد خفض عدد الناس الذين يعيشون تحت خطّ الفقر إلى النصف، نفقات استثمار سنوية قدرها نحو 1.9 بليون دولار تقريبا لفترة السنوات 2005-2015.
    According to reliable press sources, those multinationals are willing to accept government regulation, and would be prepared to pay as much as $300 billion over the next 25 years in the form of a fund under which smokers could seek compensation. UN وتفيد مصادر صحفية موثوق بها أن هذه الشركات المتعددة الجنسيات مستعدة لقبول القواعد التنظيمية الحكومية، ومستعدة لدفع ما يصل إلى ٣٠٠ بليون دولار على مدار السنوات اﻟ ٢٥ القادمة في شكل صندوق يمكن للمدخنين مطالبته بالتعويضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus