"bills for" - Traduction Anglais en Arabe

    • فواتير
        
    • مشاريع القوانين المتعلقة
        
    • مشاريع القوانين لمدة
        
    It cost the American taxpayer $4. 5 billion each year just to pay the air conditioning bills for those wars. Open Subtitles أنها تكلف دافع الضرائب الأمريكي 4.5 مليار كل عام فقط ليدفع فواتير تكييف الهواء من أجل تلك الحروب.
    The issue of the payment of water bills for UNRWA installations in the West Bank is still to be conclusively resolved with the Palestinian Authority. UN كما أن مسألة دفع فواتير المياه الخاصة بمنشآت الأونروا في الضفة الغربية لم تحسم بعد بصفة نهائية مع السلطة الفلسطينية.
    However, Minimax did not provide any actual receipts or bills for its expenses or evidence proving payment of the amounts claimed. UN على أنها لم تقدم أية إيصالات أو فواتير فعلية عن النفقات التي تكبدتها أو أدلة تثبت دفعها للمبالغ المطالب بها.
    The bills for the establishment of mechanisms for providing transitional justice have been submitted to the Parliament. UN وقُدمت إلى البرلمان مشاريع القوانين المتعلقة بإنشاء آليات إقامة العدالة الانتقالية.
    Under the 1911 Act the Lords were limited to delaying bills for two years. UN وبموجب قانون عام 1911، اقتصر حق اللوردات على تأجيل مشاريع القوانين لمدة عامين.
    Unresolved electricity bills for refugee camps in Lebanon UN فواتير الكهرباء غير المدفوعة في مخيمات اللاجئين في لبنان
    Similarly, the Disarmament Commission meets for three weeks every year, but for the past 12 years it has not succeeded in producing any substantive outcome, except for bills for conference services. UN وبالمثل، فإن هيئة نزع السلاح تجتمع لمدة ثلاثة أسابيع سنويا، ولكنها لم تنجح على مدار السنوات الـ 12 الماضية في الخروج بأي نتيجة موضوعية، باستثناء فواتير لخدمات المؤتمرات.
    The remaining share of the funds was used for the maintenance of premises and means of transport, also for bills for communication services. UN واستُعملت الأموال المتبقية لصيانة المباني ولتسديد فواتير خدمات الاتصالات.
    The bills for the use of these premises have been presented during the current period. UN وقدمت فواتير استخدام هذه اﻷماكن خلال الفترة الراهنة.
    It pays the bills for your four kids, your seven grandkids. Open Subtitles وتدفع فواتير اطفالك الاربعة، واحفادك السبعة
    Electric bills for flat screens and washers don't pay themselves. Open Subtitles فواتير كهربائية للشاشات المسطحة و الغسالة لا تدفع من نفسها
    You stopped submitting therapy bills for reimbursement. Open Subtitles أرى أنك توقفت عن تسليم فواتير جلسات العلاج لاسترداد ثمنا
    Visa was actually the name of the lady who collected bills for MasterCard. Open Subtitles كان فيزا في الواقع اسم السيدة الذي جمع فواتير ماستركارد.
    Savings for medical supplies resulted from the non-submission of bills for these items from the contingents in Bosnia and Herzegovina. UN ٧٣ - نجمت الوفورات المتحققة تحت بند اللوازم الطبية من عدم تسليم فواتير بهذه اللوازم من قبل الوحدات في البوسنة والهرسك.
    Even when bills for sewerage are included, this sum amounts on average to less than 1 per cent of total household expenditure. UN وحتى عندما تُدرَج فواتير خدمات الصرف الصحي، فإن هذا المبلغ يصل في المتوسط إلى أقل من 1 في المائة من إجمالي إنفاق الأسرة المعيشية.
    This includes not only a policy that provides capped bills for those living in large households, those living with an illness that requires large quantities of water or for those living on social benefits, but also an assistance centre that provides guidance on how to improve water efficiency. UN ولا يقتصر ذلك على سياسة تقضي بتقديم فواتير ذات حد أقصى للأسر المعيشية الكبيرة، أو للمرضى الذين يحتاج مرضهم إلى كميات كبيرة من الماء، أو لمن يعيشون على الاستحقاقات الاجتماعية، وإنما يشمل أيضاً إنشاء مركز للمساعدة يقدم توجيهات بشأن سُبُل تحسين كفاءة استعمال المياه.
    Higher prices provide for net commodity exporters terms of trade gains, while increasing import bills for net importers. UN وأتاحت ارتفاعات الأسعار مكاسب في معدلات التبادل التجاري للجهات المصدرة الصافية للسلع الأساسية، مع زيادة فواتير الاستيراد للبلدان المصدرة الصافية.
    Drafting of bills for major acts of parliament UN صياغة مشاريع القوانين المتعلقة بالتشريعات اﻷساسية لدى البرلمان
    The bills for the ratification and implementation of this convention have been submitted to the House of Representatives in the summer of 2014. UN وقد قدمت مشاريع القوانين المتعلقة بالتصديق على هذه الاتفاقية وتنفيذها إلى مجلس النواب في صيف عام 2014.
    15. The National Assembly ended its spring session on 27 June without having received drafts of pending legislation required for implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including bills for the national security service, the police service and the elections. UN 15 - وانتهت دورة الربيع للمجلس الوطني في 27 حزيران/يونيه، من دون تلقي مشاريع التشريعات المعلقة اللازمة من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك مشاريع القوانين المتعلقة بدائرة الأمن الوطني، ودائرة الشرطة، والانتخابات.
    Under the 1911 Act the Lords were limited to delaying bills for two years. UN وبموجب قانون عام 1911، اقتصر حق اللوردات على تأجيل مشاريع القوانين لمدة عامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus