"bio-safety" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلامة البيولوجية
        
    • بالسلامة البيولوجية
        
    • للسلامة البيولوجية
        
    • الذي تم بموجبه
        
    • السلامة الإحيائية
        
    • الأمن البيولوجي
        
    • التكنولوجيا اﻷحيائية
        
    • سلامة بيولوجية
        
    It also released the third edition of its Laboratory bio-safety Manual. UN وأصدرت المنظمة أيضا النسخة الثالثة من دليل السلامة البيولوجية في المختبرات.
    Development of training programmes and materials for educating scientists on bio-safety and bio-security issues UN وضع برامج ومواد تدريبية لتثقيف العلماء بشأن قضايا السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Training programs and materials on bio-safety should also be improved and inserted in university curricula UN ينبغي أيضاً تحسين برامج ومواد التدريب بشأن السلامة البيولوجية وإدراجها ضمن المقررات الجامعية
    1. Lists of micro-organisms for bio-safety 2. UN 1- قوائم المتعضيات المجهرية المتعلقة بالسلامة البيولوجية
    Supporting, through the CBD and its Cartagena Protocol, the development and implementation of national bio-safety frameworks. UN `10 ' تقديم الدعم، من خلال اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول كارتاخينا، لوضع وتنفيذ أطر وطنية للسلامة البيولوجية.
    On August 26, 2005, the Prime Minister issued a Decision No.212/2005/QD-TTg promulgating the Regulation on bio-safety Control over Genetically Modified Organisms (GMO) and GMO-based products. UN وفـــي 26 آب/أغسطـس 2005، أصـــــدر رئيس الوزراء القـرار رقم 212 2005/QD-TTG، الذي تم بموجبه إعلان الأنظمة والقواعد المتعلقة بالسلامة والمراقبة البيولوجية على الكائنات المعدلة جينيا والمنتجات المستندة إلى هذه الكائنات.
    Cross-cutting topics such as bio-safety and bio-security, as well as disease mitigation and surveillance, could be considered within the context of these themes. UN ويمكن النظر في موضوعات شاملة لعدة قطاعات مثل السلامة الإحيائية والأمن الإحيائي، فضلاً عن التخفيف من حدة الأمراض ومراقبتها، في سياق هذه الموضوعات.
    Adoption of policy of outreach to industry to inform and involve it in the process of evolution of bio-safety and bio-security policies UN اعتماد سياسة اتصال بالصناعة لإعلام الجهات المعنية وإشراكها في عملية تطوير سياسات السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    States Parties may also promote the exchange of experience on bio-safety and bio-security management by strengthening cooperation in relevant areas. UN قد تعزز الدول الأطراف أيضاً تبادل الخبرات في مجال إدارة السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي عن طريق تعزيز التعاون في المجالات ذات الصلة.
    Due to the efforts of some civil society organizations together with some countries from the South and the North, the issue of bio-safety has occupied centre stage in the Convention on Biological Diversity. UN وبفضل جهود بعض منظمات المجتمع المحلي بالاقتران مع جهود بعض البلدان من الشمال والجنوب أصبحت مسألة السلامة البيولوجية تحتل مركز الصدارة في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The adoption of the bio-safety Protocol in late 1999 was a major breakthrough in regulating the transborder transfer of genetically modified organisms. UN وكان اعتماد بروتوكول بشأن السلامة البيولوجية في أواخر عام 1999 بمثابة طفرة رئيسية في تنظيم نقل الكائنات المحورة وراثيا عبر الحدود.
    A new EU Joint Action in support of the WHO will promote bio-safety and bio-security and preparedness against intentional misuse. UN يعتزم برنامج العمل المشترك الجديد الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي في إطار دعم منظمة الصحة العالمية، تعزيز السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي والتأهب للتصدي لإساءة الاستعمال المتعمدة.
    International health institutions should support national efforts on establishing standard bio-safety rules in laboratories and in the transportation of biological materials. UN ينبغي للمؤسسات الصحية الدولية دعم الجهود الوطنية في سعيها إلى إرساء القواعد الموحدة في مجال السلامة البيولوجية في المختبرات وفي مجال نقل المواد البيولوجية.
    IV.C. Bio-safety: A list-based approach UN رابعا - جيم - السلامة البيولوجية - النهج المعتمد على قائمة
    [There is a need for] technical advisory boards and the establishment of bio-safety and Bio-security officers. UN [هناك حاجة إلى] إنشاء مجالس استشارية تقنية وإيجاد فرص عمل لموظفين معنيين بالسلامة البيولوجية وبالأمن البيولوجي.
    4. Recognizes the importance of the adoption of a protocol on bio-safety at the extraordinary meeting of the Conference of the Parties in 1999, or as soon as possible thereafter; UN ٤ - تسلﱢم بأهمية اعتماد البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية في الاجتماع الطارئ لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك؛
    While developing bio-science and technology pursuant to the principle of the convention, States Parties could, taking into account of their national conditions, strengthen their capacity building on bio-safety and bio-security, formulate best standard for developing bio-science and technology on a voluntary basis, and carry out bio-safety and bio-security education to relevant personnel. UN عند تطوير العلوم البيولوجية والتكنولوجيا وفقاً لمبادئ الاتفاقية، يمكن للدول الأطراف، مع مراعاة ظروفها الوطنية، تعزيز بناء قدرتها في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي وصياغة أفضل المعايير لتطوير هذين المجالين على أساس طوعي وتثقيف الأفراد المعنيين بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Specific norms are stipulated by the National Technical bio-safety Commission, especially with regard to genetically modified organisms. UN كما وضعت اللجنة التقنية الوطنية للسلامة البيولوجية قواعد محددة في هذا الشأن، ولا سيما فيما يتعلق بالكائنات المحورة وراثيا.
    The Presidential decree and the National bio-safety Committee (August 2000), and Guidelines drafted pursuant to its establishment. UN 3 - المرسوم الرئاسي، واللجنة الوطنية للسلامة البيولوجية (آب/أغسطس 2000)، والمبادئ التوجيهية التي اُعدت عقب إنشاء اللجنة.
    On 26 August 2005, the Prime Minister issued Decision No. 212/2005/QD-TTg promulgating the Regulation on bio-safety Control over Genetically Modified Organisms (GMO) and GMO-based products. UN وفـــي 26 آب/أغسطـس 2005، أصـــــدر رئيس الوزراء القـرار رقم 212/2005/QD-TTg، الذي تم بموجبه إعلان الأنظمة والقواعد المتعلقة بالسلامة والمراقبة البيولوجية على الكائنات المعدلة جينيا والمنتجات المستندة إلى هذه الكائنات.
    Cross-cutting topics such as bio-safety and bio-security, as well as disease mitigation and surveillance, could be considered within the context of these themes. UN ويمكن النظر في موضوعات شاملة لعدة قطاعات مثل السلامة الإحيائية والأمن الإحيائي، فضلاً عن التخفيف من حدة الأمراض ومراقبتها، في سياق هذه الموضوعات.
    A closer cooperation between WHO and BWC in order to build an integrated approach on bio-security and bio-safety need to be undertaken. UN ولا بد من التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية بغية إقامة نهج متكامل بشأن الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية.
    (i) Assist in identifying and disseminating balanced information on biotechnology, intellectual property rights and bio-safety; UN ' ١ ' المساعدة في تحديد ونشر المعلومات المتوازنة عن التكنولوجيا اﻷحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية؛
    More than 300 Institutional bio-safety Committees have been set up all over the country. UN وقد شكلت أكثر من 300 لجنة سلامة بيولوجية مؤسسية في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus