"biodiversity and climate change" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنوع البيولوجي وتغير المناخ
        
    • بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ
        
    • بالتنوع البيولوجي والتغير المناخي
        
    • التنوع الحيوي وتغير المناخ
        
    • البيولوجي وتغيُّر المناخ
        
    • الأحيائي وتغير المناخ
        
    • والتنوع الاحيائي والتغير المناخي
        
    • والتنوع البيولوجي وتغير المناخ
        
    • والتنوّع البيولوجي وتغيّر المناخ
        
    Regional seminar on trade and investment in biodiversity and climate change UN حلقة دراسية إقليمية عن التجارة والاستثمار في مجال التنوع البيولوجي وتغير المناخ
    The effect of deforestation on biodiversity and climate change has been the subject of scientific studies and many documentaries. UN وظل تاثير إزالة الغابات على التنوع البيولوجي وتغير المناخ موضوعا لدراسات علمية ولكثير من الكتابات الوثائقية.
    The latest Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity had identified the close links between biodiversity and climate change. UN وقد حدد الاجتماع الأخير لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الصلات الوثيقة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    5. Two meetings of the Ad hoc Technical Expert Group on biodiversity and climate change were held during the period under consideration. UN 5 - وعقدت اجتماعات لفريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ أثناء الفترة قيد النظر.
    They also called for additional technical and scientific work on the links between biodiversity and climate change mitigation and adaptation, including through the convening of the Ad Hoc Technical Expert Group on biodiversity and climate change. UN ودعت أيضا إلى تنفيذ المزيد من الأعمال التقنية والعلمية بشأن الروابط القائمة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وتدابير الحد منه والتكيف معه، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماع لفريق مخصص من الخبراء الفنيين يعنى بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Assessments of desertification might be of critical use to those undertaking work in the areas of biodiversity and climate change. UN كما قد تكون أعمال تقييم التصحر ذات منفعة جمة لمن يعمل في مجالي التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    And it has hosted a variety of significant events, such as the Rio Conference on Environment and Development, which resulted in important treaties on biodiversity and climate change. UN كما أنها استضافت العديد من الأحداث المهمة مثل مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، الذي تمخض عن العديد من المعاهدات الهامة بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    It has served as the designated financial mechanism for the biodiversity and climate change conventions. UN واستخدم كآلية مالية معينة لاتفاقيتي التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    In this area, two issues are of particular importance: biological diversity ( " biodiversity " ) and climate change. UN وفي هذا المجال ثمة مسألتان لهما أهمية خاصة: التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    That economic system also led to desertification, loss of biodiversity and climate change. UN وعلاوة على ذلك، فإن النظام الاقتصادي يؤدي إلى التصحر وفقدان التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    We have also witnessed the devastating and transboundary impacts of desertification, land degradation and drought, such as frequent floods, dust and sandstorms, landslides, loss of biodiversity and climate change. UN وشهدنا أيضا الآثار المدمرة والعابرة للحدود للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، مثل الفيضانات المتكررة والغبار والعواصف الرملية والانهيالات الأرضية ونقص التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Several expressed support for the moves towards closer cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and for improved linkages with other international instruments related to a diverse range of issues, including biodiversity and climate change. UN وأعرب الكثير منهم عن تأييده للإجراءات المتخذة لزيادة التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ولتحسين الصلات بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بطائفة شتى من المسائل، بما في ذلك التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Moreover, through its impact on land and water resources, biodiversity and climate change, the UNCCD addresses global issues and generates global benefits. UN هذا بالإضافة إلى أنها تتصدى لقضايا عالمية وتحقق فوائد عامة بتأثيرها على الموارد البرية والمائية ومن خلال التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    11. The GEF programme of UNDP has been handling land degradation issues in the context of its biodiversity and climate change focal areas since its inception. UN 11 - يعالج برنامج المرفق الذي ينفذه البرنامج الإنمائي منذ إنشائه مسائل تدهور التربة في إطار المجالات التي يركز عليها المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    He also called attention to the report currently being developed by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) on linkages between biodiversity and climate change, currently being developed by the IPCC, and to the work being developed by the Ad Hoc Technical Expert Group On on Biodiversity And and Climate Change of the Convention on Biological Diversity (CBD). UN واسترعى الانتباه أيضاً إلى التقرير الذي يقوم حاليا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بإعداده بشأن أوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وأشار كذلك إلى الأعمال التي يضطلع بها حالياً فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    By way of comparison, the figure is more than 70% and 80% for the International Waters and Land Degradation focal areas, respectively, and is around 50% for the biodiversity and climate change focal areas. UN وعلى سبيل المقارنة يزيد الرقم بنسبة 70 في المائة عن مجال التركيز الخاص بالمياه الدولية وبنسبة 80 في المائة عن مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي وهو يمثل حوالي 50 في المائة من المبلغ المخصص لمجالي التركيز المتعلقين بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    The lower figures for the RAF focal areas of biodiversity and climate change can be explained in part by the requirement that commitments made to a country during the first half of a replenishment period should not exceed 50 percent of the indicative allocations of the country. UN ويمكن تفسير انخفاض الأرقام بمجالي إطار تخصيص الموارد فيما يتعلق بمجالي التركيز المتعلقين بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ بأن ذلك يرجع في جانب إلى اقتضاء ألا تزيد الالتزامات المعقودة لأي بلد أثناء النصف الأول من عملية تجديد الموارد عن 50 في المائة من التخصيصات الإشارية للبلد.
    Ad hoc expert group meeting on trade and investment opportunities deriving from multilateral environmental agreements related to biodiversity and climate change (1) UN اجتماعات فريق الخبراء المخصص المعني بفرص التجارة والاستثمار الناشئة عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ (1)
    68. The pressing issues of biodiversity and climate change are inextricably linked and there needs to be convergence at the international and national levels of efforts to address both sets of issues in a mutually reinforcing manner. UN 68 - تترابط بصورة وثيقة المسائل الملحة المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ ويلزم إيجاد توافق على المستويين الدولي والوطني ببذل الجهود لمعالجة مجموعتي القضايا على نحو يعزز بعضها بعضاً.
    The Earth Summit, the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro in 1992, resulted in treaties on biodiversity and climate change. UN فقمة اﻷرض، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريــو دي جانيــرو فــي ١٩٩٢، أسفر عن وضع معاهدات بشأن التنوع الحيوي وتغير المناخ.
    For that reason, the International Day for Biological Diversity had been celebrated in 2007 under the theme " biodiversity and climate change " . UN ولهذا السبب، جرى الاحتفال في سنة 2007 باليوم الدولي للتنوّع البيولوجي في إطار موضوع " التنوّع البيولوجي وتغيُّر المناخ " .
    Panel on Biodiversity and Climate Change: Trade, Development and Investment Opportunities UN الفريق المعني بالتنوع الأحيائي وتغير المناخ: التجارة والتنمية وفرص الاستثمار
    Chapter IV addresses the scientific and technical linkages between desertification, biodiversity and climate change. UN ويتصدى الفصل الرابع للروابط العلمية والتقنية بين التصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    The global environmental agenda also calls for the pressing issues of desertification, biodiversity and climate change to be addressed. UN كما يدعو برنامج البيئة العالمي إلى التصدي للقضايا الملحّة للتصحّر والتنوّع البيولوجي وتغيّر المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus