"biological diversity and climate change" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنوع البيولوجي وتغير المناخ
        
    • بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ
        
    An assessment of the linkages between desertification and both biological diversity and climate change was carried out. UN وأجرى تقييم للروابط بين التصحر وكل من التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    The Convention on Biological Diversity (CBD) established an Ad Hoc Technical Expert Group (AHTEG) to assess interlinkages between biological diversity and climate change. UN وقد أنشأت اتفاقية التنوع البيولوجي فريق خبراء تقني مخصص بغرض تقييم الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    This would be part of a wider assessment of the interlinkages between biological diversity and climate change. UN وسيشكل هذا جزءاً من تقييم أوسع نطاقاً لأوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    There is real scope for synergy between the Convention to Combat Desertification and the instruments relating to biological diversity and climate change. UN وإمكانات التآزر فعلية بين اتفاقية مكافحة التصحر والصكوك المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    For this purpose, also at the same meeting, the SBSTTA established an ad hoc technical expert group (AHTEG) on biological diversity and climate change. UN وتحقيقاً لهذا الغرض قامت الهيئة الفرعية المذكورة في نفس الاجتماع أيضاً بإنشاء فريق خبراء تقني مخصص يعنى بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    In parallel to the two-year preparatory work for the Conference intergovernmental negotiating committees were established to formulate the framework conventions on biological diversity and climate change. UN وأنشئت لجان التفاوض الحكومية الدولية بشكل مواز للأعمال التحضيرية للمؤتمر التي استمرت عامين، لصياغة اتفاقيات إطارية بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    (ii) Eight projects for implementing the decisions of the Conference of the Parties to the conventions on biological diversity and climate change and for carrying out the activities of regional sea conventions to be funded by GEF; UN ' ٢` ثمانية مشاريع لتنفيذ قرارات مؤتمر اﻷطراف في اتفاقيتي التنوع البيولوجي وتغير المناخ وللاضطلاع بأنشطة اتفاقيات البحار اﻹقليمية التي سيمولها مرفق البيئة العالمية؛
    The AHTEG has prepared a report on links between biological diversity and climate change, and integration of biodiversity considerations into the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol. UN وأعد فريق الخبراء المخصص هذا تقريراً عن الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وإدماج اعتبارات التنوع البيولوجي في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Interlinkages between biological diversity and climate change and Advice on the Integration of Biodiversity Considerations into the Implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol UN تقرير اتفاقية التنوع البيولوجي الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ والمشورة بشأن إدماج اعتبارات التنوع البيولوجي في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Concerned about the negative impacts desertification, land degradation, loss of biological diversity and climate change have on each other, while emphasizing the potential benefits of complementarities in addressing these problems in a mutually supportive manner, UN وإذ يساورها القلق لأن التصحر وتدهور الأرض وفقدان التنوع البيولوجي وتغير المناخ كل منها يؤثر في الآخر تأثيرا سلبيا، وتشدد على الفوائد المحتمل جنيها من أوجه التكامل في التصدي لهذه المشاكل على نحو متداعم،
    " Concerned about the negative impacts desertification, land degradation, loss of biological diversity and climate change have on each other, while emphasizing the potential benefits of complementarities in addressing these problems in a mutually supportive manner, UN وإذ يساورها القلق لأن التصحر وتدهور الأرض وفقدان التنوع البيولوجي وتغير المناخ يؤثر كل منها في الآخر تأثيرا سلبيا، مع التشديد في الوقت نفسه على الفوائد المحتمل جنيها من أوجه التكامل في التصدي لهذه المشاكل على نحو متداعم،
    Concerned about the negative impacts desertification, land degradation, loss of biological diversity and climate change have on each other, while emphasizing the potential benefits of complementarities in addressing these problems in a mutually supportive manner, UN وإذ يساورها القلق لأن التصحر وتدهور الأرض وفقدان التنوع البيولوجي وتغير المناخ يؤثر كل منها في الآخر تأثيرا سلبيا، مع التشديد في الوقت نفسه على الفوائد المحتمل جنيها من أوجه التكامل في التصدي لهذه المشاكل على نحو متداعم،
    (iii) Provision of assistance to 70 Governments to meet their obligations under the conventions on biological diversity and climate change and the relevant regional sea conventions. [new] UN ' ٣` تقديم المساعدة ﻟ ٠٧ حكومة للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقيتي التنوع البيولوجي وتغير المناخ واتفاقيات البحار اﻹقليمية المعنية. ]فقرة جديدة[
    He also reported on the outcome of the first meeting of the Ad Hoc Technical Expert Group (AHTEG), on biological diversity and climate change. UN وأفاد أيضاً عن النتائج التي خلص إليها الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقني المخصص(6) وعن التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    We look forward to the implementation of the Conventions already concluded, in particular those on biological diversity and climate change, and in this respect we will work for the success of the forthcoming conferences on these subjects in Nassau and Berlin. UN ونتطلع إلى تنفيذ الاتفاقيات التي أبرمت فعلا، لا سيما الاتفاقيتين بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ. وفي هذا الصدد سوف يعمل على إنجاح المؤتمرين القادمين اللذين سيعقدان في ناساو وبرلين بشأن هذين الموضوعين.
    While a global mechanism had been planned to finance the Convention to Combat Desertification, the conventions on biological diversity and climate change remained under a provisional financial system; that situation should not continue indefinitely. UN وقال إنه بينما تقرر إنشاء آلية عالمية لتمويل اتفاقية مكافحة التصحر، لا تزال الاتفاقيتان المعنيتان بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ تخضعان لنظام مالي مؤقت؛ ولا ينبغي أن يستمر هذا الحال إلى ما لا نهاية.
    Furthermore, in terms of the size of its secretariat and of the voluntary contributions provided, the Convention should be on an equal footing with the Conventions on biological diversity and climate change. UN كما ينبغي أن تعامل الاتفاقية على قــدم المساواة، بقدر ما تسمح به قدرات أمانتها والتبرعات المقدمة لها، كما تعامل الاتفاقيتان المتعلقتان بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Reports prepared by the Subsidiary Body for Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) of the CBD based on the Ad Hoc Technical Expert Group on biological diversity and climate change of the CBD; UN `2` التقارير التي أعدتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بالاعتماد على فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي؛
    It also welcomed the technical paper of the IPCC, and the ongoing work of the Ad Hoc Technical Expert Group on biological diversity and climate change under the CBD. UN كما رحبت بالورقة التقنية التي قدمتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وبالعمل الجاري الذي يقوم به فريق الخبراء التقنيين المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Statements were also made by representatives of the Ad Hoc Technical Expert Group (AHTEG) on biological diversity and climate change of the CBD, the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), the IPCC, IUCN - the World Conservation Union (IUCN), the International Strategy for Disaster Reduction (UN/ISDR) and FAO. UN كما أدلى ببيانات ممثل كل من فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The SBSTA welcomed the AHTEG report on interlinkages between biological diversity and climate change and encouraged Parties to make use of it as a relevant source of useful information for their national purposes; UN (ج) رحبت الهيئة الفرعية بتقرير فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ بشأن الروابط القائمة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ، وشجعت الأطراف على الاستفادة من هذا التقرير باعتباره مصدراً مهماً يتضمن معلومات مفيدة لأغراضها الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus