"biological diversity of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتنوع البيولوجي
        
    • التنوع البيولوجي في
        
    • التنوع البيولوجي للأراضي
        
    • التنوُّع البيولوجي
        
    • للتنوع البيولوجي في
        
    • التنوع اﻹحيائي في
        
    Part A, on assessment of the status and trends of the biological diversity of inland water ecosystems and identification of options for conservation and sustainable use, is the most detailed section. UN يتناول الجزء ألف، وهو أكثر اﻷجزاء تفصيلا، تقييما للوضع والاتجاهات المتعلقة بالتنوع البيولوجي للنظم اﻹيكولوجية للمياه الداخلية وتحديد الخيارات المتاحة للحفاظ على هذا التنوع واستخدامه على نحو مستدام.
    The Convention on Biological Diversity, with its programme of work on the biological diversity of dry and sub-humid lands, and the Convention on Desertification, are the main multilateral environmental agreements focusing on dry and sub-humid lands. UN وتُعتَبر اتفاقية التنوّع البيولوجي، بما تتضمنه من برنامج عمل خاص بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة، واتفاقية التصحُّر، الاتفاقين البيئيين الأساسيين اللذين يتسمان بتعدد الأطراف ويركّزان على الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    We believe that any activity related to the biological diversity of the deep seabed beyond areas of national jurisdiction must be carried out for the benefit of humankind as the whole. UN ونعتقد أن أي نشاط يتعلق بالتنوع البيولوجي لقاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية يجب أن ينفذ لمنفعة البشرية ككل.
    This is even clearer when we think about the knowledge that we have of the biological diversity of the ocean depths. UN ويتضح ذلك بشكل أكثر جلاء عندما يتعلق الأمر بالمعرفة التي حصلنا عليها عن التنوع البيولوجي في أعماق المحيطات.
    Desertification on the biological diversity of dry and sub-humid lands 15 UN لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة 18
    " 22. Recalls with satisfaction the adoption by the Conference of the Parties to the Convention on biological diversity of a programme of work on mountain biological diversity, the overall purpose of which is the significant reduction of the loss of mountain biological diversity by 2010 at the global, regional and national levels, and its implementation, which aims at making a significant contribution to poverty eradication in mountain regions; UN " 22 - تشير مع الارتياح إلى اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، مقصده العام هو الحد من نقص التنوع البيولوجي للجبال بحلول عام 2010 على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وتنفيذه بهدف الإسهام إسهاما ملموسا في القضاء على الفقر في المناطق الجبلية.
    National programme for integrated coastal management; a national council for river basins has been created; a country study of the biological diversity of Cuba has been completed UN البرنامــج الوطنــي لﻹدارة الساحليــة المتكاملة؛ وأنشئ مجلس وطني ﻷحواض اﻷنهار؛ واكتملــت دراســة قطريــة للتنوع البيولوجي في كوبا
    It also participated in the joint CBD-UNCCD work programme on biological diversity of Drylands. UN كما شارك في برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المتعلق بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة.
    Likewise, the Group of 77 and China support the recommendations of the meeting of the Consultative Process regarding the biological diversity of marine areas, including in areas outside national jurisdiction. UN وبالمثل، تؤيد مجموعة الـ 77 والصين توصيات اجتماع العملية الاستشارية فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي للمناطق البحرية، بما فيها المناطق الواقعة خارج السيادة الوطنية.
    38. The strategic plan should set out a global vision that constitutes our collective aspiration for the biological diversity of the planet. UN 38 - وينبغي أن تُحدد في الخطة الاستراتيجية رؤية عالمية تُشكل طموحنا الجماعي فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي لكوكب الأرض.
    The meeting also undertook an in-depth review of the programmes of work on the biological diversity of dry and sub-humid lands and the Global Taxonomy Initiative. UN وأجرى الاجتماع أيضا استعراضا متعمقا لبرامج العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة والمبادرة العالمية للتصنيف.
    At the same time, knowledge about the biological diversity of the deep ocean is so limited that it is not possible to estimate the number of species in any region or to predict the geographic range they occupy. UN وفي الوقت نفسه، تعتبر المعرفة المتصلة بالتنوع البيولوجي للمحيطات العميقة محدودة إلى درجة يتعذر معها تقدير عدد الأنواع الموجودة في أية منطقة أو التنبؤ بالمدى الجغرافي الذي تشغله.
    4. Collaboration with the Convention on Biological Diversity (CBD) on the achievement of the 2010 targets on the biological diversity of dry and sub-humid lands UN 4- التعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل تحقيق الأهداف المحددة لعام 2010 المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المناطق الجافة وشبه الرطبة
    Decision VII/5, the latest decision on marine and coastal biological diversity of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, devoted much attention to the question of marine biodiversity beyond the limits of national jurisdiction. UN كرس المقرر سابعا/ 5، وهو آخر مقرر معني بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي يتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، قسطاً كبيراً من الاهتمام لمسألة التنوع البيولوجي البحري في المناطق التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية.
    However, with regard to document A/59/62, we are convinced that any commercially oriented activities involving the biological diversity of the Area are ruled by the principles embodied in the Convention on the Law of the Sea and the Convention on Biological Diversity. UN بيد أننا، فيما يتعلق بالوثيقة A/59/62، لدينا اقتناع بأن أي أنشطة ذات صفة تجارية متعلقة بالتنوع البيولوجي للمنطقة تحكمها المبادئ المتجسدة في اتفاقية قانون البحار واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Ms. Arosemena, speaking on behalf of the President of Panama, noted that the present session was the first such meeting to be held in Latin America and expressed the view that this represented recognition of the biological diversity of the region. UN 6 - وتكلمت السيدة أروسيمينا باسم رئيس بنما فقالت إن هذه الدورة هي أول اجتماع من نوعه يُعقد في أمريكا اللاتينية، واعتبرت أن في ذلك اعترافاً بالتنوع البيولوجي للمنطقة.
    The IYDD was designated with a view to raising global public awareness of the increasing challenges posed by desertification, safeguarding the biological diversity of arid lands and protecting the knowledge and traditions of affected communities. UN وعُيِّنت هذه السنة بغية إذكاء الوعي العام العالمي بتزايد التحديات التي يطرحها التصحر، وصون التنوع البيولوجي في الأراضي القاحلة وحماية معارف المجتمعات المتضررة وتقاليدها.
    VI/3. biological diversity of inland water ecosystems; UN السادس/3 - التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية للمياه الداخلية؛
    This joint work programme covers the biological diversity of drylands, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems. UN ويغطي برنامج العمل المشترك هذا التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية التالية: الأراضي الجافة، والبحر الأبيض المتوسط، والأراضي القاحلة، والأراضي شبه القاحلة، والمراعي، والسافانا.
    Activity 7: Promotion of specific measures for the conservation and sustainable use of the biological diversity of dry and sub-humid lands; UN النشاط 7: التشجيع على اتخاذ إجراءات محددة لحفظ التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة واستخدامه المستدام؛
    22. Recalls with satisfaction the adoption by the Conference of the Parties to the Convention on biological diversity of a programme of work on mountain biological diversity, the overall purpose of which is a significant reduction in the loss of mountain biological diversity by 2010 at the global, regional and national levels, and its implementation, which aims at making a significant contribution to poverty eradication in mountain regions; UN 22 - تشير مع الارتياح إلى اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال()، مقصده العام هو الحد من نقص التنوع البيولوجي للجبال بحلول عام 2010 على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، وتنفيذه بهدف الإسهام إسهاما ملموسا في القضاء على الفقر في المناطق الجبلية؛
    National programme for integrated coastal management; a national council for river basins has been created; a country study of the biological diversity of Cuba has been completed UN البرنامــج الوطنــي لﻹدارة الساحليــة المتكاملة؛ وأنشئ مجلس وطني ﻷحواض اﻷنهار؛ واكتملــت دراســة قطريــة للتنوع البيولوجي في كوبا
    Because of their small size and the endemic nature of many species, the biological diversity of small island developing States is extremely fragile. UN ونظرا لصغر حجم العديد من اﻷنواع وطبيعتها الاستيطانية، فإن التنوع اﻹحيائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية هش تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus