Maltese legislation addresses biological threats primarily in the context of management of notifiable infectious diseases and epidemics. | UN | ويتناول التشريع المالطي التهديدات البيولوجية بشكل رئيسي في سياق إدارة الأمراض المعدية والأوبئة الواجب الإخطار بها. |
BEP efforts are designed to prevent, detect and respond to both existing and emerging global biological threats. | UN | وقد صُممت جهود البرنامج بهدف منع التهديدات البيولوجية على الصعيد العالمي سواء القائمة والناشئة، وكشفها والتصدي لها. |
I thought we knew what biological threats were out there. | Open Subtitles | ظننتنا نعرف التهديدات البيولوجية الموجودة بالخارج |
Disease surveillance can thus also be an indispensable measure for decreasing biological threats. WP.9 | UN | وعليه ستكون مراقبة الأمراض أيضاً إجراءًً لا غنى عنه للحد من المخاطر البيولوجية. |
The rapid detection and containment of biological threats, whether of natural, accidental, or intentional origin, is crucial both for the health of populations as well as the security interests of states. | UN | إن سرعة كشف واحتواء المخاطر البيولوجية سواء أكان مصدرها طبيعياً أم عرضياً أم متعمداً مسألة حاسمة من أجل صحة السكان والمصالح الأمنية للدول على السواء. |
Even the wealthiest states cannot handle biological threats with national means: international cooperation can greatly add value. | UN | لا تقدر حتى أغنى البلدان على التصدي للتهديدات البيولوجية بوسائل وطنية: بإمكان التعاون الدولي أن يضيف قيمة كبيرة. |
The OIE shares a common interest with its international partners in reducing biological threats from animal diseases, including zoonoses. | UN | وللمنظمة العالمية لصحة الحيوان مصلحة مشتركة مع شركائها الدوليين في الحد من الأخطار البيولوجية الناشئة عن الأمراض الحيوانية، بما فيها الأمراض البشرية الحيوانية المصدر. |
(vii) Irradiating incoming mail and the pouch to guard against biological threats and testing for anthrax exposure; | UN | `7 ' تعريض الوارد من البريد والحقيبة للإشعاع، إتقاء للأخطار البيولوجية وإجراء إختبارات للتأكد من عدم الإصابة بجرثومة الجمرة الخبيثة. |
It will also require improving the fight against biological threats of all kinds, notably those linked to the hijacking of scientific and technical progress for terrorist or criminal purposes. | UN | وتتطلب الاتفاقية أيضا تعبئة أفضل في محاربة التهديدات البيولوجية من كل الأشكال، ومن أبرزها التهديدات المرتبطة باختطاف التقدم العلمي والتقني واستغلاله للأغراض الإرهابية أو الإجرامية. |
The main task of the Centre is to through research and international collaboration to endorse provision against biological threats, and capabilities to evaluate biological threats. | UN | وتتلخص مهمة المركز الرئيسة في دعم التخطيط لمكافحة التهديدات البيولوجية بواسطة البحث والتعاون الدولي، والقدرة على تقييم التهديدات البيولوجية. |
This laboratory played a key role in providing security from potential biological threats during the 2004 Olympic Games held in Athens. | UN | وأدى هذا المختبر دورا رئيسيا في توفير الأمن من التهديدات البيولوجية المحتملة خلال دورة الألعاب الأولمبية لعام 2004 التي عُقدت في أثينا. |
In addition, WHO has developed a global laboratory network that aggregates the laboratory capacity to respond to outbreaks and biological threats. | UN | وعلاوة على هذا، استحدثت المنظمة شبكة عالمية من المختبرات تُجمّع قدرات المختبرات للاستجابة في حالات تفشي الأوبئة وفي حالة التهديدات البيولوجية. |
Polish legislation addresses biological threats primarily in the context of management of infectious disease epidemics and poisonings, either being the result of natural causes or intentionally perpetrated by terrorist acts or military hostilities. | UN | ويتناول التشريع البولندي التهديدات البيولوجية أساسا في سياق إدارة أوبئة الأمراض المعدية والتسمم الناتج إما عن أسباب طبيعية أو عن أعمال إرهابية ارتكبت عمدا أو عن أعمال عسكرية عدائية. |
These include the difficulty of ensuring full implementation and compliance by States Parties, which undermines the effectiveness of the treaty in dealing with biological threats. | UN | ومن بينها صعوبة تأمين التنفيذ والامتثال الكاملين من جانب الدول الأطراف، الأمر الذي يقوِّض فعالية المعاهدة في معالجة التهديدات البيولوجية. |
She introduced the United States strategy for countering biological threats aimed at preventing biological weapons proliferation and terrorism, and emphasized the critical role of the BWC in these efforts. | UN | وقدمت استراتيجية الولايات المتحدة لمكافحة التهديدات البيولوجية التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي، وشددت على الدور الهام الذي تضطلع به اتفاقية الأسلحة البيولوجية في هذه الجهود. |
calls upon States Parties to continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans; | UN | `4` يناشد الدول الأطراف أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث؛ |
(d) calls upon States Parties to continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans; | UN | (د) يناشد الدول الأطراف أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث؛ |
95. The Sixth Review Conference called upon States Parties to continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans. [VI.X.55.iv] | UN | 95- وناشد المؤتمر الدول الأطراف أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث. [VI.X.55.iv] |
Furthermore, the Centre is a collaborative link between Finnish authorities and experts in preparedness against biological threats. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعد المركز همزة وصل بين السلطات الفنلندية والخبراء في ميدان التأهب للتهديدات البيولوجية. |
1. Australia sees technical assistance and cooperation in biotechnology inter alia as a means of strengthening the Biological Weapons Convention (BWC) and of addressing contemporary biological threats. | UN | 1- تنظر أستراليا إلى المساعدة والتعاون التقنيين في مجال التكنولوجيا الأحيائية باعتبارهما وسيلة لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتصدي للتهديدات البيولوجية المعاصرة. |
The OIE shares a common interest with its international partners in reducing biological threats from animal diseases, including zoonoses. | UN | وللمنظمة العالمية لصحة الحيوان مصلحة مشتركة مع شركائها الدوليين في الحد من الأخطار البيولوجية الناشئة عن الأمراض الحيوانية، بما فيها الأمراض البشرية الحيوانية المصدر. |
61. Global development partners and endemic countries should strengthen efforts to address emerging biological threats to malaria control. | UN | 61 - وينبغي لشركاء التنمية العالميين والبلدان التي يتوطن فيها المرض تعزيز الجهود الرامية إلى التصدي للأخطار البيولوجية الناشئة فيما يخص مكافحة الملاريا. |