"birao" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيراو
        
    • وبيراو
        
    • ببيراو
        
    Advice to the command staff of the Birao local police through weekly meetings on building police capacity in the area UN تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة
    :: Advice to the command staff of the Birao local police through weekly meetings on building police capacity in the area UN :: تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة
    One United Nations police officer has been deployed to Birao to liaise with local authorities and law enforcement entities. UN وتم إيفاد ضابط شرطة واحد تابع للأمم المتحدة إلى بيراو للتواصل مع السلطات المحلية والكيانات المسؤولة عن إنفاذ القوانين.
    The United Nations team visited Birao and discussed the security situation with representatives of EUFOR, MINURCAT and the humanitarian community stationed there. UN وزار فريق الأمم المتحدة بيراو وناقش الحالة الأمنية مع ممثلي القوة والبعثة، وأوساط المساعدة الإنسانية التي تعمل في تلك المنطقة.
    Liaison officers were co-located at EUFOR headquarters in N'Djamena and forward headquarters in Abeche and Birao. UN وُضع ضباط الاتصال في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقرين المتقدمين في أبيشي وبيراو.
    Following the incident, EUFOR successfully evacuated nine humanitarian workers to Birao. UN ونجحت قوة الاتحاد الأوروبي، إثر هذه الحادثة، في إجلاء تسعة عاملين في الميدان الإنساني إلى بيراو.
    Four international non-governmental organizations are still operating in this area, mainly out of Birao. UN ولا تزال هناك أربع منظمات غير حكومية دولية تعمل في هذه المنطقة، لا سيما خارج بيراو.
    On 19 July, the Forces armées centrafricaines (FACA) successfully repulsed an attack on the FACA camp in Birao. UN وفي 19 تموز/يوليه، صدّت القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى بنجاح هجوما على معسكرها الواقع في بيراو.
    The tasks of the EUFOR detachment were limited to securing the Birao airfield and the conduct of patrols in its immediate vicinity. UN وكانت مهام مفرزة قوة الاتحاد الأوروبي تقتصر على تأمين مطار بيراو والقيام بدوريات في المنطقة المجاورة له مباشرة.
    The current support provided from Chad to the troops in Birao would need to be re-established in a suitable location, with adequate transport and civil infrastructure. UN وسوف يتعين إعادة إرساء الدعم الذي تقدمه تشاد حاليا للقوات في بيراو في موقع مناسب تتوفر فيه وسائل النقل والهياكل الأساسية المدنية الكافية.
    At present, the Government maintains approximately 120 troops in Birao. UN وفي الوقت الحاضر، تحتفظ الحكومة بحوالي 120 جنديا في بيراو.
    The Government has, therefore, expressed its intention to deploy a battalion-sized unit of the Forces armées centrafricaines (FACA) to Birao. UN ولهذا أعربت الحكومة عن عزمها نشر وحدة بحجم كتيبة من القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو.
    Two community radio stations have been set up in Birao and Paoua to increase awareness of the peacebuilding process. UN وأقيمت محطتان إذاعيتان مجتمعيتان في بيراو وباووا، من أجل رفع درجة الوعي بعملية بناء السلام.
    In addition, and as outlined above, the force also responded to the deterioration of the security situation in the wake of the fighting in eastern Chad and in Birao in the north-eastern Central African Republic. UN وعلاوة على ذلك، وعلى نحو ما هو مبين أعلاه، تصدت القوة أيضا لتدهور الأوضاع الأمنية في أعقاب القتال الذي دار شرق تشاد وفي منطقة بيراو الواقعة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    However, subject to adequate security provisions, BINUCA stands ready to establish a field presence in Birao. UN غير أن المكتب يظل مستعدا، رهنا بتوافر ترتيبات أمنية كافية، لتوفير حضور ميداني في بيراو.
    A level 2 hospital would be required in Abéché, with an enhanced level 1 facility in Birao. UN وستكون هناك حاجة إلى إقامة مستشفى من الدرجة 2 في أبيشي، مع مرفق معزز من الدرجة 1 في بيراو.
    Most parts of the Central African Republic receive more than 122 millimetres of rain per year; only the sub-Sahelian region of Birao receives less than 1 metre of rainfall per year. UN ويبلغ معدل الأمطار في الجزء الأكبر من إقليم أفريقيا الوسطى ما يربو على 122 ميليمتراً سنوياً؛ وتنفرد منطقة بيراو جنوب السهل بمعدل يقل عن متر من الأمطار سنوياً.
    The city of Birao, in the far north of the country, is completely cut off during the rains, owing to flooding and the absence of bridges. UN وتعاني مدينة بيراو التي تقع في أقصى شمال البلد من العزلة التامة خلال موسم الأمطار بسبب الفيضانات وقلة الجسور.
    In the Central African Republic, the sector headquarters would be located in Birao, co-located with the Mission's liaison office in Birao. UN وسيتركز مقر قيادة القطاع في جمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو، في مكان واحد مع مكتب اتصال البعثة في بيراو.
    :: In the Central African Republic: Birao, 200 troops UN :: في جمهورية أفريقيا الوسطى: في بيراو 200 فرد
    The Mission is currently deployed in N'Djamena, Abéché, Goz Beida, Facharna, Bangui and Birao. UN والبعثة تعمل حاليا في نجامينا، وأبيشي، وغوز بيدا، وفاشارنا، وبانغي، وبيراو.
    The Chadian forces stayed to secure the area around Birao until 14 February, following the elections. UN وبقيت القوات التشادية لتأمين المنطقة المحيطة ببيراو حتى تاريخ 14 شباط/فبراير، أي بعد إجراء الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus