"birth registration procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات تسجيل المواليد
        
    • بإجراءات تسجيل المواليد
        
    • بإجراءات تسجيل الولادات
        
    • إجراءات التسجيل
        
    • إجراءات تسجيل الميلاد
        
    • بالاجراءات المتعلقة بتسجيل المواليد
        
    • بتسجيل الولادات
        
    Furthermore, the Committee encourages the State party to ensure that birth registration procedures are widely made known to the population at large, if necessary in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تكون إجراءات تسجيل المواليد معروفة للسكان على نطاق واسع وأن يجري ذلك، عند الضرورة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to ensure that birth registration procedures are widely made known to the population at large, if necessary in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تكون إجراءات تسجيل المواليد معروفة للسكان على نطاق واسع وأن يتم ذلك، عند الضرورة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    205. The Committee recommends that the State party strengthen efforts to ensure that all children born in Armenia are registered, including by facilitating birth registration procedures and assisting families in acquiring the necessary documentation and waiving fees for the poor. UN 205- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لضمان تسجيل جميع الأطفال المولودين في أرمينيا، بما في ذلك من خلال تيسير إجراءات تسجيل المواليد ومساعدة الأسر في الحصول على الوثائق اللازمة وإلغاء رسوم التسجيل بالنسبة للفقراء.
    An evaluation was conducted in 2008 to assess the level of access to the birth registration system among the general population, knowledge of birth registration procedures, the success rate of the campaigns, and the effectiveness of a community-based model adopted by the programme. UN وأجري تقييم في عام 2008 لمعرفة مستوى وصول عامة السكان إلى نظام تسجيل المواليد، ومعرفتهم بإجراءات تسجيل المواليد ونسبة نجاح الحملات المنفذة ومدى فعالية النموذج المجتمعي الذي اعتمده البرنامج.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to ensure, in cooperation with non-governmental organizations and with the support of intergovernmental organizations, that birth registration procedures are widely known and understood by the population at large. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الحكومية الدولية، التعريف بإجراءات تسجيل المواليد على نطاق واسع وضمان فهمها من جانب السكان بوجه عام.
    The Committee encourages the State party to ensure that birth registration procedures are made widely known and understood by the population at large. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على العمل على أن تكون إجراءات التسجيل معروفة ومفهومة على نطاق واسع لدى السكان عموماً.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to ensure that birth registration procedures are made widely known and understood by the population at large. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان جعل إجراءات تسجيل الميلاد معروفة ومفهومة على نطاق واسع في صفوف السكان بشكل عام.
    The Committee recommends that the State party take steps to make birth registration procedures more efficient and provide birth certificates for all children born in the State party, in accordance with article 29 of the Convention. UN 33- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لكي تجعل إجراءات تسجيل المواليد أكثر فعالية وأن تقدم شهادات ميلاد لجميع الأطفال المولودين داخل الدولة الطرف، وفقاً للمادة 29 من الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to simplify birth registration procedures so as to take account of the constraints faced by the population, such as geographical barriers and the difficulty in obtaining or producing official documents, including in respect to children born out of wedlock. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تسهيل إجراءات تسجيل المواليد لمراعاة المعوقات التي يواجهها السكان مثل الفواصل الجغرافية وصعوبة الحصول على الوثائق الرسمية أو تقديمها بما في ذلك وثائق الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية.
    The Committee urges the State party to simplify birth registration procedures so as to take account of the constraints faced by the population, such as geographical barriers and the difficulty in obtaining or producing official documents, including in respect to children born out of wedlock. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تسهيل إجراءات تسجيل المواليد لمراعاة المعوقات التي يواجهها السكان مثل الفواصل الجغرافية وصعوبة الحصول على الوثائق الرسمية أو تقديمها بما في ذلك وثائق الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية.
    It is also concerned that the birth registration procedures for undocumented persons, in particular those belonging to the Roma community, under the amendments to the Law on Non-Contentious Procedures remain at the discretion of the Ministry of the Interior. UN وهي قلقة أيضاً لأن إجراءات تسجيل المواليد بالنسبة للأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية، ولا سيما الأشخاص المنتمون إلى طائفة الروما، بموجب تعديلات قانون الإجراءات غير التنازعية، لا تزال تخضع لتقدير وزارة الداخلية.
    In the light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to strengthen its efforts to ensure the registration of all children at birth, including through awareness raising campaigns, to reinforce its efforts to facilitate birth registration procedures and to take measures to register those who were not registered at birth. UN 160- وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لضمان تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات لزيادة التوعية، وتعزيز جهودها من أجل تيسير إجراءات تسجيل المواليد واتخاذ التدابير اللازمة لتسجيل أولئك الذين لم يسجلوا عند الولادة.
    The Committee further recommends that the State party provide indigenous communities, including children with sufficient information regarding birth registration procedures, child labour, HIV/AIDS, child abuse and neglect, including corporal punishment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تزود مجتمعات السكان الأصليين، بمن فيهم الأطفال، بمعلومات كافية عن إجراءات تسجيل المواليد وعمل الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك العقوبة البدنية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to ensure, in cooperation with non-governmental organizations and with the support of intergovernmental organizations, that birth registration procedures are widely known and understood by the population at large. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الحكومية الدولية، التعريف بإجراءات تسجيل المواليد وضمان فهمها على نطاق واسع من جانب السكان بوجه عام.
    The State party should strengthen its efforts to ensure registration of children, including by setting up special units working outside maternity hospitals and reaching all areas of the country, including the most remote ones, and conduct awareness-raising campaigns on birth registration procedures within communities, in particular in rural areas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى كفالة تسجيل الأطفال، بطرق منها وضع وحدات خاصة تعمل خارج نطاق مستشفيات الأمومة والوصول إلى جميع المناطق في البلد، بما فيها أبعد المناطق النائية، وتنظيم حملات لإذكاء الوعي بإجراءات تسجيل المواليد في أوساط الجماعات المحلية، خاصة في المناطق الريفية.
    The State party should strengthen its efforts to ensure registration of children, including by setting up special units working outside maternity hospitals and reaching all areas of the country, including the most remote ones, and conduct awareness-raising campaigns on birth registration procedures within communities, in particular in rural areas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى كفالة تسجيل الأطفال، بطرق منها وضع وحدات خاصة تعمل خارج نطاق مستشفيات الأمومة والوصول إلى جميع المناطق في البلد، بما فيها أبعد المناطق النائية، وتنظيم حملات إذكاء الوعي بإجراءات تسجيل المواليد في أوساط الجماعات المحلية، خاصة في المناطق الريفية.
    In addition, the Committee encourages the State party to ensure that birth registration procedures are widely known and understood by the population at large. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تكون إجراءات التسجيل معروفة ومفهومة على نطاق واسع في صفوف السكان عامة.
    In addition, the Committee encourages the State party to ensure that birth registration procedures are widely known and understood by the population at large. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تكون إجراءات تسجيل الميلاد معروفة ومفهومة على نطاق واسع في صفوف السكان عامة.
    The Committee also recommends that the State party ensure that civil status registries exist in all districts, including small rural districts, that it raise awareness among parents and administrative authorities in small, isolated villages about the family registration law and birth registration procedures, as well as consider introducing mobile units for birth registration and issuance of birth certificates. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف توفر سجلات الحالة المدنية في جميع الأقاليم، بما فيها الأقاليم الريفية الصغيرة، وبأن تذكي وعي الوالدين والسلطات الإدارية في القرى المعزولة الصغيرة بخصوص قانون التسجيل الأسري وإجراءات تسجيل الولادات، وأن تنظر كذلك في توفير وحدات متنقلة تعنى بتسجيل الولادات وإصدار شهادات الميلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus