"birth spacing" - Traduction Anglais en Arabe

    • المباعدة بين الولادات
        
    • والمباعدة بين الولادات
        
    • للمباعدة بين الولادات
        
    • والتباعد بين الولادات
        
    • مباعدة بين الولادات
        
    • بين الولادة
        
    In accordance with the draft National Population Policy, birth spacing activities had been integrated into the family health care programme. UN ووفقاً لمشروع السياسات السكانية الوطنية، دُمجت أنشطة المباعدة بين الولادات في برنامج رعاية صحة الأسرة.
    The Omani version of the Facts for Life book contains a full chapter on the importance of birth spacing. UN كذلك تضمنت النسخة العمانية من كتاب " حقائق للحياة " فصلاً كاملاً عن أهمية المباعدة بين الولادات.
    - Promotion of birth spacing to improve the situation of children; UN ● التشجيع على المباعدة بين الولادات حسب حالة الطفل.
    More moderate demographic growth could indeed be achieved on the basis of individual freedom of choice, particularly with regard to reproduction and birth spacing. UN ويمكن بالفعل التوصل إلى نمو ديمغرافي أكثر اعتدالا على أساس الحرية الشخصية في الاختيار، ولا سيما فيما يتصل باﻹنجاب والمباعدة بين الولادات.
    Even in the formerly centrally planned economies and pro-natalist environments of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Myanmar, the concepts of family health and birth spacing are gaining acceptance. UN وحتى في بلدان الاقتصاد المخطط مركزيا السابقة والبيئات المساندة لﻹنجاب في جمهورية لاو الديموقراطية الشعبية و كمبوديا ومنغوليا وميانمار، بدأ مفهوما صحة اﻷسرة والمباعدة بين الولادات يلقيان القبول.
    In this regard, we consider birth spacing as most appropriate for Myanmar. UN وفي هذا الصدد، نرى أن المباعدة بين الولادات هي اﻷفضل بالنسبة لميانمار.
    She therefore enquired as to the measures taken to reduce that rate by, inter alia, promoting birth spacing techniques. UN ولهذا تساءلت عن التدابير التي اتخذت للحد من هذا المعدل عن طريق جملة أمور من بينها تشجيع تقنيات المباعدة بين الولادات.
    The Government perceives the need to address family planning issues as essential to reduce infant and maternal mortality rates, improve birth spacing and child health levels, and ease household poverty rates. UN وتنظر الحكومة إلى ضرورة معالجة قضايا تخطيط الأسرة باعتبارها أمراً جوهرياً لتخفيض معدلات وفيات الرضع والأمهات، وتحسين المباعدة بين الولادات ومستويات صحة الأطفال، وتخفيف معدلات فقر الأسر المعيشية.
    Unlike the case of married couples, there are few venues for adolescents to receive either information or counseling about reproductive health or birth spacing. UN وخلافا لحالة القرينين المتزوجين، يوجد قليل من السُبل لحصول المراهقين إما على المعلومات أو الاستشارات بشأن الصحة الإنجابية أو المباعدة بين الولادات.
    Female and male sterilization is not, statistically, considered as being a part of birth spacing methods. UN ولا يعتبر تعقيم الإناث والذكور، من الناحية الاحصائية، جزءا من وسائل المباعدة بين الولادات.
    Unfortunately these procedures are registered under general surgery and are not reflected in birth spacing service delivery statistics. UN ولسوء الحظ، هذه الإجراءات مسجلة في إطار الجراحة العامة ولا ترد في إحصاءات تقديم خدمة المباعدة بين الولادات.
    In the future, more mobile clinics will be established to provide birth spacing services and also to provide routine services for pregnant women, post-partum women and their new-borns. UN وفي المستقبل، سيجري إنشاء المزيد من العيادات المتنقلة لتقديم خدمات المباعدة بين الولادات وأيضا لتوفير الخدمات الروتينية للحوامل، والنساء في فترة النفاس وأطفالهن المولودين حديثا.
    This includes birth spacing and planning for affordable family sizes. UN ويتضمن تنظيم الأسرة المباعدة بين الولادات والتخطيط لحجم أسرة يمكن إعالتها.
    Therefore, birth spacing is a strategic element that could help improve the health of the mothers of our children. UN ولذلك، تمثل المباعدة بين الولادات عنصرا استراتيجيا يمكن أن يساعد على تحسين صحة أمهات أطفالنا.
    It was reported to the Special Representative that new attention was being paid to programmes of birth spacing and population control. UN وأبلغ الممثل الخاص بأنه يولى اهتمام جديد لبرامج المباعدة بين الولادات والحد من السكان.
    It was her impression that the level of embarrassment surrounding discussion of such subjects as reproductive health, birth control and birth spacing was declining. UN وقالت إن لديها انطباعا بتناقص مستوى الارتباك الذي يحيط بمناقشة مواضيع مثل الصحة الإنجابية وتنظيم النسل والمباعدة بين الولادات.
    Medical examinations are available for women of childbearing age at primary health-care institutions in all provinces of the country, as are contraceptive aids for women in need of assistance to prevent an unwanted pregnancy or practice birth spacing. UN وفي جميع محافظات البلاد، توفر مؤسسات الرعاية الصحية الأولية للنساء في سن الإنجاب فحوصا طبية ومواد لمنـع الحمل من أجل توقي الحمل غير المرغوب فيه والمباعدة بين الولادات.
    Reduce household health expenditures by 50% among poor and vulnerable groups through awareness raising campaigns on the importance of health, birth spacing and family planning, nutrition and rights to abortion UN تخفيض نفقات الأسرة المعيشية على الصحة من 50 في المائة بين الفئات الفقيرة والضعيفة من خلال حملات زيادة التوعية بأهمية الصحة، والمباعدة بين الولادات وتنظيم الأسرة، والتغذية والحق في الإجهاض.
    The programme delivers services in the areas of safe motherhood, birth spacing, prevention and treatment of sexually transmitted diseases, post-abortion care, and provision of medicines and medical supplies. UN ويقدم هذا البرنامج خدمات في مجالات الأمومة السالمة والمباعدة بين الولادات والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً وعلاجها والرعاية بعد الإجهاض، ويوفر الأدوية واللوازم الطبية.
    Her Government had been implementing a birth spacing and safe motherhood project, among other women's programmes. UN وقالت إن حكومتها تقوم بتنفيذ مشروع للمباعدة بين الولادات والأمومة المأمونة بين برامج أخرى تتعلق بالمرأة.
    birth spacing helps to lower overall risk of maternal death and injury. UN والتباعد بين الولادات يساعد على تخفيض خطر وفاة وإصابة الأم.
    The policy promotes a birth spacing interval of at least 2-3 years for the optimum health of women and an ideal mother child ration of between 2 to 4 children. UN وتشجع السياسة فترة مباعدة بين الولادات تتراوح ما بين عامين وثلاثة أعوام على الأقل لتتمتع المرأة بالحد الأمثل للصحة، وأن يتراوح العدد الأمثل من الأطفال للأم ما بين طفلين وأربعة أطفال.
    Although there has been a modest increase in contraceptive use in many developing countries since 2000, the proportion of demand for birth spacing or limiting that is being met by use of contraception is closely linked to household wealth and location. UN وبالرغم من الزيادة المتواضعة التي استجدت منذ عام 2000 في استخدام وسائل منع الحمل في العديد من البلدان النامية، فإن نسبة طلبات المباعدة بين الولادة أو تحديد الإنجاب المستجاب لها باستخدام وسائل منع الحمل تظل وثيقة الصلة بالأوضاع المالية للأسرة المعيشية ومكان وجود هذه الأسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus