"birthplaces" - Dictionnaire anglais arabe

    "birthplaces" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The Caucasus is one of the birthplaces of world civilization. UN إن القوقاز هو أحد مهاد الحضارة العالمية.
    Their demise and their lands gave birth to new nations that were alien to their sacred birthplaces. UN ومنح زوال هؤلاء وبقاء أراضيهم الحياة لأمم جدية كانت مغتربة عن مواطن ميلادها المقدسة.
    As a result, about 10,000 civilians have been killed and over 200,000 Georgians have been forced to flee from their birthplaces. UN ومن جراء ذلك، قتل ما يقرب من ٠٠٠ ١٠ من المدنيين، واضطر ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ جورجي إلى الهرب من مهبط رأسهم.
    Yes, uh, my husband's taking a sabbatical from the university, and we're going on a month-long family trip to visit the birthplaces of great American authors. Open Subtitles أجل، زوجي أخذ إجازة مطولة من الجامعة سنذهب في رحلة عائلية مدتها شهر لزيارة أماكن ميلاد عظماء الكتاب الأمريكيين
    Many former deportees and their descendants were returning to their historical birthplaces, and her Government was endeavouring to ensure their smooth and peaceful return and integration into society without infringing upon the rights of existing residents. UN وكثير من المبعدين السابقين وأبنائهم وأحفادهم يعودون اﻵن إلى مساقط رأسهم التاريخية، وتسعى حكومتها إلى ضمان عودتهم وإدماجهم بيسر وسلام في المجتمع دون النيل من حقوق المقيمين الموجودين.
    Other times - all too often - war, political persecution and discrimination caused by political, cultural and religious differences force their movement from their birthplaces. UN وفي أحيانٍ أخرى، كثيـرا ما تجبرهم الحرب والاضطهـاد السياسـي وحالات التمييز القائم على أساس الاختلافات السياسية والثقافية والدينية على مغادرة مكان مولدهم.
    In reality, records of children with identical names, birthplaces and birth dates can be created with different index numbers and approved; the system will reject the entry if the birth dates are identical, but this may be bypassed by modifying the original entry. UN ويمكن عمليا إنشاء سجلات للأطفال ذوي الأسماء وأماكن وتواريخ الميلاد المتطابقة باستخدام أرقام دلالية مختلفة والموافقة عليها؛ وسيرفض النظام إدخال القيد إذا كانت تواريخ الميلاد متطابقة، ولكن من الممكن التغلب على هذا الرفض بتعديل القيد الأصلي.
    The secessionist regimes in Abkhazia and the Tskhinvali region of south Ossetia had seized the territories of those regions and carried out ethnic cleansing and genocide, forcing 250,000 Georgian survivors from their birthplaces. UN وأضافت أن النظامين الانفصاليين في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي في جنوب أوسيتيا قد استوليا على هذين الإقليمين وقاما بعمليات تطهير عرقية وإبادة جماعية، أرغما خــلالها 000 250 جورجي بقوا على قيد الحياة على مغادرة أماكن ولادتهم.
    63. To sum up, the 1980s were marked by a profound economic and social recession, which was mirrored in the serious deterioration in the living conditions of Salvadorans, and which deprived the poorest sector of the population of any possibility of development and even compelled them to migrate from their birthplaces. UN ٣٦- وخلاصة القول إن عقد الثمانينات قد شهد انحساراً اقتصادياً واجتماعياً بالغاً، تَجَلﱠى في التدهور الخطير في اﻷوضاع المعيشية ﻷهالي السلفادور، مما حرم أشد السكان فقراً من أية إمكانية للتنمية، بل وأرغمهم على الهجرة من مناطق نشأتهم.
    4. Under threat of physical reprisals, survivors have been driven from their birthplaces and out of Abkhazia, which has been declared an " Independent State " . UN ٤ - وتحت التهديد بالقيام بأعمال انتقامية مادية، تعرض الباقون على قيد الحياة للطرد من مهبط رأسهم في أبخازيا، التي أعلن أنها " دولة مستقلة " .
    933. The Foundation for Aboriginal and Islander Research Action said that France was one of the birthplaces of human rights and inquired on the issuance of an invitation to the Special Rapporteur on human rights and fundamental freedoms of indigenous people to visit Tahiti and Kanaky. UN 933- وقالت مؤسسة أعمال البحوث المتعلقة بالشعوب الأصلية وأهالي الجزر إن فرنسا تُعتبر مهداً لحقوق الإنسان، وسألت هل تنوي فرنسا توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين لزيارة تاهيتي وكاناكي.
    A website contains documents including data on the prehistory of a country which is considered to be linked to one of the birthplaces of humanity, on its contemporary history, the struggle against racism, health care policy in relation to HIV/AIDS, economic and social development and ecological issues. UN ويتضمن موقع على شبكة الإنترنت وثائق تحتوي على بيانات عن بلد في فترة ما قبل التاريخ يعتبر مهدا للبشرية، وعن تاريخه المعاصر، وعن مكافحة العنصرية وسياسات الرعاية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وقضايا البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus