With 4.5 births per woman, southern Africa has the lowest fertility in the African continent, followed by northern Africa, with 5.1. | UN | ويتسم الجنوب الافريقي بأقل معدل للخصوبة في القارة الافريقية إذ يبلغ ٤,٥ ولادة لكل امرأة يليه شمال افريقيا، ٥,١. |
In 22 countries of Europe and Northern America, the current fertility rate is 1.5 births per woman or below. | UN | ويبلغ معدل الخصوبة الحالي في ٢٢ بلدا في أوروبا وأمريكا الشمالية ١,٥ ولادة لكل امرأة أو أقل. |
This gives the reported or unadjusted CBR of 39.5 births per 1,000 of the population. | UN | وعلى هذا فإن معدل المواليد المبلغ عنه أو غير المعدل هو 39.5 مولود لكل 000 1 نسمة من السكان. |
31. The birth rate has decreased within a short time, dropping from 6.6 births per woman in 1977 to 2 births per woman in 2000 and to 1.8 births per woman in 2011 -- that is, to under replacement level. | UN | 31 - وتناقص معدل المواليد خلال فترة قصيرة، فانخفض من 6.6 مواليد لكل امرأة في عام 1977 إلى مولودين اثنين لكل امرأة في عام 2000 و 1.8 مولود لكل امرأة في 2011- أي دون مستوى الإحلال. |
The annual birth rate is 24.46 births per 1,000 population and the annual death rate is 3.39 deaths per 1,000 population. | UN | ويبلغ معدل الولادات السنوي 24.46 مولودا لكل 000 1 نسمة، بينما يبلغ معدل الوفيات السنوي 3.39 حالة وفاة لكل 000 1 شخص. |
Adolescent childbearing: births per 1,000 girls aged 15-19 Over 200 | UN | حمل المراهقات: الولادات لكل 000 1 فتاة تتراوح أعمارهن ما بين 15 و19 سنة |
In recent years, we have seen a stable downward trend in the birth rate, going from 34.2 births per thousand to 27.9 per thousand. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شاهدنا اتجاها تنازليا مستقرا في معدل المواليد، من 43.2 حالة ولادة لكل ألف نسمة إلى 27.9 لكل ألف نسمة. |
Fertility rate is deteriorating, and the birth rate is of 11.6 births per 1000 population. | UN | ومعدل الخصوبة يتدهور، ويبلغ معدل الولادة 11.6 ولادة لكل 000 1 من السكان. |
Average family size as implied by the total fertility rate (TFR) stood at 1.97 births per woman, which is below replacement level. | UN | وبلغ متوسط حجم الأسرة كما يشير إليه معدل الخصوبة الإجمالي 1.97 ولادة لكل امرأة، وهو ما يقل عن مستوى تعويض الوفيات. |
The latest fertility rates indicate that New Zealand women average about 1.95 births per woman. | UN | وتشير أحدث معدلات الخصوبة إلى أن متوسط عدد الولادات للمرأة النيوزيلندية بلغ نحو 1.95 ولادة لكل امرأة. |
In 2000, the total fertility rate of White women was 2,114 births per 1,000 compared with 2,193 births per 1,000 for Black women. | UN | وفي عام 2000، بلغ مجموع معدل خصوبة النساء البيض 114 2 ولادة لكل 000 1، مقارنة ب193 2 لكل 000 1 من النساء السود. |
5. Fertility 18. Fertility rates for the year 2008 indicate that New Zealand women average 2.18 births per woman. | UN | 18- تظهر معدلات الخصوبة لعام 2008 أن متوسط عدد الولادات للمرأة النيوزيلندية بلغ 2.18 ولادة لكل امرأة. |
Between 1965-1970 and 2000-2005, world fertility declined from 4.9 births to 2.7 births per woman. | UN | ففي الفترة بين 1965-1970 و 2000-2005 انخفض معدل الخصوبة من 4.9 مولود إلى 2.7 مولود لكل امرأة. |
In the context, however, of a worsening demographic situation, the birth rate has also fallen and is now 21.4 births per 1,000 inhabitants, compared with 24.2 in 1993. | UN | ولكن في إطار حالة ديموغرافية متدهورة، هبط معدل المواليد أيضاً ويبلغ اﻵن ٤,١٢ مولود لكل ٠٠٠ ١ من السكان مقارنة بمعدل ٢,٤٢ في ٣٩٩١. |
Figure II Total fertility rates, by country ranking and region, 1985–1990 and 1995–2000 births per woman, in the Syrian Arab Republic it fell from 6.6 to 4.0. | UN | وتباينت بشدة أيضا اتجاهات الخصوبة في غرب آسيا: ففي حين ظل معدل الخصوبة اﻹجمالي مستقرا في اليمن عند ٧,٦ مولود لكل امرأة، فإنه انخفض في الجمهورية العربية السورية من ٦,٦ مولود لكل امرأة الى ٤ مواليد لكل امرأة. |
32. Eastern Africa, Middle Africa and Western Africa remain the regions with by far the highest fertility in the world, ranging from 5.5 to 6.2 births per woman. | UN | ٢٣ - تظل مناطق شرق ووسط وغرب أفريقيا أكثر مناطق العالم خصوبة على اﻹطلاق، إذ تتراوح الخصوبة من ٥,٥ الى ٦,٢ مولود لكل امرأة. |
The latest fertility rates indicate that New Zealand women average about 1.97 births per woman. | UN | وتشير آخر معدلات للخصوبة إلى أن متوسط المرأة النيوزيلندية يبلغ حوالي 1.97 مولودا لكل امرأة. |
The general rate was 83 births per 1,000 women for 2005 and 75 for 2010. | UN | وبلغ المعدل العام 83 مولودا لكل 000 1 امرأة لعام 2005 و75 لعام 2010. |
The gross birth rate fell from 20 births per 1,000 inhabitants in 2005 to 18 in 2010. | UN | وهبط معدل الولادة الإجمالي من 20 مولودا لكل 000 1 من السكان في عام 2005 إلى 18 في عام 2010. |
The number of births per 1,000 adolescents between the ages of 15 to 19 has been continuously decreasing and in 2008 it amounted to 13.8%. | UN | وينخفض باطراد عدد الولادات لكل 000 1 مراهقة تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة وفي عام 2008 بلغت نسبة هذه الولادات 13.8 في المائة. |
The average number of births per woman was 1.38. (This figure is the sum of the birth rates by age for women aged 15 to 49. | UN | وبلغ متوسط عدد الولادات لكل امرأة 1.38. يمثل هذا الرقم مجموع معدلات الولادة بحسب السن للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 إلى 49 سنة. |
Reliable patient safety would require around 300 births per year. | UN | فسلامة المرضى الموثوقة تتطلب نحو 300 ولادة في السنة. |
In 2007, the birth rate reached 10.7 births per 1000, compared to 8.9 in 2002. | UN | في 2007 بلغ معدل المواليد 10.7 مواليد لكل 000 1، بالمقارنة بـ 8.9 في 2002. |