"blida" - Traduction Anglais en Arabe

    • بليدا
        
    • البليدة
        
    • بالبليدة
        
    • والبليدة
        
    • للبليدة
        
    • وبليدا
        
    • وبليدة
        
    • بليدة برفقة أعضاء آخرين مسؤولين
        
    Two Israeli enemy helicopters violated Lebanese airspace while extinguishing a fire opposite the towns of Blida and Mays al-Jabal. UN خرقت الأجواء اللبنانية طوافتان للعدو الإسرائيلي أثناء عملية إخمادهما لحريق مقابل بلدتي بليدا وميس الجبل.
    In Blida, for instance, road signs were erected in coordination with the Lebanese Armed Forces, to help to direct UNIFIL vehicular traffic along the main roads and avoid friction with the inhabitants. UN ففي بليدا على سبيل المثال، نُصبت إشارات طرق بالتنسيق مع الجيش اللبناني، للمساعدة في إرشاد حركة مركبات اليونيفيل على طول الطرق الرئيسية وتجنب الاحتكاك مع السكان.
    20. There were several ground violations of the Blue Line, mostly inadvertent, by Lebanese shepherds tending livestock in the Shab'a Farms and Kafr Shouba areas, and by farmers harvesting olives in their fields near Blida. UN 20 - وسُجل العديد من الانتهاكات البرية للخط الأزرق، معظمها غير مقصود، من قبل رعاة لبنانيين يرعون ماشيتهم في منطقتي مزارع شبعا وكفر شوبا، ومن قبل مزارعين يقطفون الزيتون في حقولهم بالقرب من بليدا.
    In 1995, armed Islamists abducted the two women from their home in Blida. UN ففي عام 1995، اختطف إسلاميون مسلحون المرأتين من منزلهما في البليدة.
    It took them two days to walk back to Blida. UN واستغرقت عودتهن مشياً إلى البليدة يومين.
    5. Mr. Matari was held in secret at the Ben Aknoun barracks in Antar, Algiers, then in the Blida military prison for 13 months. UN 5- وقد تم حبس السيد مطري مع عزله في ثكنة بن عكنون في عنتر بالجزائر العاصمة، ثم في السجن العسكري بالبليدة لمدة 13 شهراً.
    Lebanese civilians were observed on several occasions picking wild fruit south of the Blue Line in Meiss al-Jabal and harvesting olives south of the Blue Line near Blida. UN وشوهد عدد من المدنيين اللبنانيين في مناسبات عدة يقطفون فاكهة برية جنوب الخط الأزرق في ميس الجبل ويحصدون الزيتون جنوب الخط الأزرق قرب بليدا.
    On the same date, between 2000 hours and 2240 hours, an enemy Israeli helicopter violated Lebanese airspace over Mays al-Jabal, Blida and Rmaich. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 40/22، حلق طيران حربي ومروحي فوق خراج بلدة ميس الجبل، بليدا ورميش.
    The client militia prevented the inhabitants of Mays al-Jabal, Hula, Blida and Aytrun from leaving for the liberated areas. UN - بتاريخه منعت الميليشيا العميلة أهالي بلدات: ميس الجبل - حولا - بليدا وعيترون من الخروج إلى المناطق المحررة.
    At 1605 hours the militia of the client Lahad prevented the inhabitants of Hula, Mays al-Jabal, Blida and Aytrun from going out to the liberated areas. UN الساعة ٠٥/١٦ منعت ميليشيا العميل لحد أهالي بلدات حولا ميس الجبل - بليدا وعيطرون من الخروج إلى المناطق المحررة.
    Members of an Israeli enemy patrol near the Blida B58 position pointed weapons in the direction of and photographed a United Nations Interim Force in Lebanon patrol comprising Spanish troops UN بليدا إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل السياج التقني قرب بوابة فاطمة ووجهت السلاح باتجاه مركز الجيش اللبناني في تقاطع كفركلا
    Between 2130 hours and 2150 hours, enemy Israeli forces fired several flares over the border of occupied Palestinian territory opposite the towns of Maroun alRas, Blida and Aaitaroun. UN :: بين الساعة 30/21 والساعة 50/21، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة، على حدود الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدات مارون الراس - بليدا وعيترون.
    Accordingly, and on the basis of this legislation, Abbassi Madani was prosecuted and tried by the Blida military tribunal, whose competence is based on article 25 of the aforementioned Ordinance. UN وتماشياً مع هذا التشريع وعلى أساسه حوكم عباسي مدني وصدر عليه حكم من قِبل المحكمة العسكرية في البليدة التي يستند اختصاصها للمادة 25 من المرسوم المذكور أعلاه.
    He then petitioned the military prosecutor of Blida. UN وعرض القضية فيما بعد على النائب العام العسكري في البليدة.
    He then petitioned the military prosecutor of Blida. UN وعرض القضية فيما بعد على النائب العام العسكري في البليدة.
    In October 1996, a fellow prisoner who had been released said that the missing person was at the Blida military prison. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1996، أكّد شخص مفرج عنه كان معه في السجن أن المختفي كان موجوداً في سجن البليدة العسكري.
    Then, on the advice of the Hussein Dey prosecutor, he petitioned the military prosecutor of Blida, who failed to undertake a serious investigation into Bouzid Mezine's disappearance. UN وقام بعد ذلك، بتوجيه من مكتب وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي، بعرض القضية على النائب العام العسكري في البليدة الذي لم يجر قط أي تحقيق جدي بشأن اختفاء بوزيد مزين.
    It was only in October 2000 that the family learned of his whereabouts at the Blida military prison. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، تمكنت الأسرة أخيراً من العثور عليه في السجن العسكري بالبليدة.
    1. Mourad Dhina, born on 6 August 1961 in Blida, Algeria, son of Mohamed Dhina and Zoulikha Benmoussa. UN 1 - ضينة مراد، مولود في 6 آب/أغسطس 1961 بالبليدة (الجزائر العاصمة)، وهو ابن محمد وابن موسى زليخة.
    She also visited housing developments, slums, chalets and other forms of substandard housing and squatter settlements in Algiers, Blida and Boumerdes. UN وزارت أيضاً أحياء قصديرية ومساكن جاهزة()، وأحياء فقيرة وأنواعا أخرى من المساكن الهشة والعشوائية، في الجزائر العاصمة والبليدة وبومرداس.
    In the case of Abbassi Madani, there is no mention of any decision to place him under house arrest in the sentence handed down by the Blida military tribunal. UN ففي حالة عباسي مدني، لم يكن الحكم بالإقامة الجبرية وارداً في الحكم الصادر عن المحكمة العسكرية للبليدة بإدانته.
    Most violations occurred in the Shab`a Farms area, Blida (Sector West) and Rumaysh (Sector West). UN وقد حدثت معظم الانتهاكات في منطقة مزارع شبعا، وبليدا (القطاع الغربي)، ورميش (القطاع الغربي).
    The majority of these reported cases occurred in Algiers, Blida, Oran, as well as in the wilayas of Tipaza and Relizane. UN وحدثت أغلبية هذه الحالات المبلغ عنها في الجزائر العاصمة وبليدة ووهران، وكذلك في ولايتي تيبازة وغيليزان.
    On 2 July 1991, he was brought together with other leaders of his party before the investigating judge at the court of Blida and charged with jeopardizing the security of the State and the national economy. UN وفي 2 تموز/يوليه 1991، قدّم إلى قاضي التحقيق في محكمة بليدة برفقة أعضاء آخرين مسؤولين في الحزب، اتهموا بالمساس بأمن الدولة وبالاقتصاد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus