This weapon with the blood of one who defied death. | Open Subtitles | هذا السلاح مع دم واحد من الذين تحدوا الموت |
In His name, I will spill the blood of every bull in this yard, before that sun rises. | Open Subtitles | في أسمهِ , أنا سوف أريق دم كل ذكرِ في هذه الساحة قبل أن تشرق الشمس |
I'm talking about dark power created by massacre, sacred ground that's been stained in the blood of the innocent. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القوة المظلمة إنشاؤها من قبل المذبحة، الأرض المقدسة التي تم ملطخة في دماء الأبرياء. |
Vampire bats are bats that feed on blood, feeding on the blood of animals like pigs and horses. | Open Subtitles | الخفافيش المصاصه للدماء .. خفافيش تتغذى على إمتصاص الدم تتغذى على دماء الحيوانات مثل الخنازير والأحصنه |
He had the blood of three different people on his clothes? | Open Subtitles | كان عنده دمّ ثلاثة الناس المختلفون على ملابسه؟ |
Ancient warriors would mark themselves with the blood of their kill. | Open Subtitles | أنه تقليد لدي المحاربون القدماء أن يوشموا أنفسهم بدم قتلاهم |
Over the blood of the cursed, procured by this obsidian knife. | Open Subtitles | على دم الملعون الآتية من قبل سكين الزجاج البركاني هذه |
Not usurped by some idiot teenage boy, so incorruptible, he won't shed the blood of his enemies even when justified. | Open Subtitles | ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا |
It will know that the blood of Rwandese Hutus flowed during the settling of accounts between them and their Tutsi compatriots, who are now in power. | UN | كما تعرف أن دم الروانديين الهوتو أريق خلال تصفية الحسابات بينهم وبين محاربيهم من التوتسي، الذين يتولون السلطة اﻵن. |
We have eliminated lead from our gasoline, resulting in decreased lead levels in the blood of the population. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
Both Parties recognised that this increase was a significant contributor of lead in the blood of humans. | UN | ويعترف كلا الطرفان بأن هذه الزيادة تشكل عاملاً مساعداً كبيراً في وجود الرصاص في دم البشر. |
The dioxin levels in the blood of pregnant women and milk of breastfeeding mothers in Karakalpakstan are five times higher than in Europe. | UN | فمستوى الديوكسين في دم النساء الحوامل والمرضعات في منطقة كاراكالباكستان أعلى خمسة أضعاف من نسبتها في أوروبا. |
Aye, the blood of brave men who died for freedom. | Open Subtitles | أجل، دماء الرجال الشجعان الذين استشهدوا من أجل الحرية |
Like you, Great one, the blood of an immortal flows through his veins but his heart is human. | Open Subtitles | بل مثلك أيها المبجل ابن إله تسري في عروقه دماء الخلود لكن قلبه رحيم عطوف كالبشر |
Only those with the blood of a god can reach it. | Open Subtitles | فقط من يسري في عروقهم دماء الخلود يستطيعون الوصول إليه |
Information collected by the blood of demons before you. | Open Subtitles | معلومات حُصِدَت عن طريق دماء الشياطين من قبلك |
Those who spill the blood of Muslims won't go unpunished. | Open Subtitles | أولئك الذين يسفكون دماء المسلمين لن يفلتوا بدون عقاب. |
After all, the blood of princes runs in my veins. | Open Subtitles | فإن دماء الأمراء تجري في عروقي بعد كل ذلك |
In the letter, you mentioned you were planning to drink the blood of a virgin. | Open Subtitles | في الرسالة، ذكرت أنّك كُنت تُخطّط لشرب دمّ العذراء |
His hands drip with the innocent blood of many nationalities, and, today, with the blood of the Iraqis. | UN | إن يديه ملطختان بدم الأبرياء من جنسيات عديدة، وهما اليوم ملطختان بدم العراقيين. |
Wounded city, crowned with the blood of murdered girls. | Open Subtitles | مدينة مُثخنة بالجراح، مُتوّجة بدماء القتلى من الفتيات. |
Since time began, we have lived in the shadows of the moon and the blood of the earth. | Open Subtitles | منذ بداية الزمان، عِشنا في ظلال القمر ودماء الأرض |
She wields a weapon of judgment, one that thirsts for the blood of those that prey upon us. | Open Subtitles | إنّها تسخّر سلاح الدينونة المتعطّش لدماء من يفترسوننا. |
Can you explain how blood of two people you claim not to know got on your shirt? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تشرح لنا كيف لدم شخصان تدعي بأنك لا تعرفهما, موجود على قميصك؟ |
The body made up of the blood of your father and mother? | Open Subtitles | الجسمُ الذي ورثته من دمِّ أبّيكَ وأمِّكَ؟ |
They permeate the flesh and blood of millions and billions of people. | UN | فهي تتخلل لحم ودم الملايين والبلايين من الناس. |
I would like to emphasize that international cooperation in the peaceful settlement of disputes is the life blood of our Organization. | UN | وأود أن أشدد على أن التعاون الدولي في مجال التسوية السلمية للنزاعات هو بمثابة شريان الحياة لمنظمتنا. |
To foul my hands with the blood of this pathetic creature, to receive the boon of an idiot... | Open Subtitles | لألطخ يداي بدمّ هذا المخلوق المثير للشفقة، ..لأتلقى بركةشخص أبله. |
Lucy has been attacked... by a creature that rises from its grave... and sucks the blood of the living... in order to prolong its own unholy existence. | Open Subtitles | لوسي قد هوجمت بواسطة مخلوق قد نهض من قبرة ويَمتصُّ دمَّ الاحياء. |
From the grasp of the roots that choke, by the name of the she-goat of the womb, and by the blood of the son of the lamb of the flood, | Open Subtitles | من قبضة الجذور التي تخنق الأنفاس... باسم العنزة الأنثى التي في الرحم... وبدماء ابن الحَمَل الذي في خضم الطوفان |