Concerned at the increased drug supply and the significant prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users, | UN | إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات، |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات |
Gloves help protect hands from cuts, scrapes, chemical burns and infection by blood-borne pathogens. | UN | وتساعد القفازات على حماية الأيدي من الجروح والخدوش والحروق الكيميائية والإصابة بالعدوى من الأوبئة المنقولة عن طريق الدم. |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Report of the Executive Director on responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدي لتفشي الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users: revised draft resolution | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات: مشروع قرار منقح |
Strengthening the monitoring, evaluation and reporting systems of infections and responses of HIV/AIDS and other blood-borne diseases in the context of drug abuse prevention: draft resolution | UN | تعزيز نظم رصد العدوى بالإيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم والاستجابة لها، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات وتقييمها والإبلاغ عنها: مشروع قرار |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدِّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات |
It includes recommendations and indicates gaps and remaining challenges in the response to HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users. | UN | كما يتضمَّن توصيات، ويبيِّن الثغرات والتحدِّيات المتبقية في مجال التصدِّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات. |
It contains recommendations and indicates gaps and remaining challenges in responding to HIV/AIDS and other blood-borne diseases among people who use drugs. | UN | كما أنه يتضمن توصيات، ويشير إلى الفجوات والتحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات. |
The reason for these increases may be related to the increase in interventions with groups at risk of HIV and other blood-borne infections. | UN | وربما يعزى سبب هذه الزيادات إلى زيادة حجم الأنشطة التي تستهدف الفئات المعرضة لاحتمال الإصابة بفيروس الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالدم. |
The reason for these increases may be related to the increase in interventions with groups at risk of HIV and other blood-borne infections, which has been a main feature of the recent evolution of the drug abuse problem and demand reduction responses in some of these regions. | UN | ويمكن ربط سبب هذه الزيادات بزيادة الأنشطة المضطلع بها لفائدة المجموعات المعرضة لخطر الإصابة بفيروس الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالدم وهو ما مثل سمة رئيسية طبعت التطور الأخير في التدابير المتخذة لمواجهة مشكلة تعاطي المخدرات وخفض الطلب عليها في بعض هذه المناطق. |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | 49/4 التصدي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدرات |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات |
456. Procedures to prevent infection are being applied in renal dialysis centres and blood banks. No patient ever receives a blood transfusion until the blood in the bag has been appropriately tested and found to be free of any blood-borne transmissible diseases. | UN | 456- كما يتم تطبيق إجراءات منع العدوى بمراكز الغسيل الكلوي وبنوك الدم والذي يؤكد على عدم نقل أي دم للمريض إلا بعد إجراء الفحوص اللازمة والتأكد من خلو كيس الدم من الأمراض التي تنتقل عن طريق الدم. |
One of the main implications of injecting drug use is the risk with which it is associated, notably transmission of HIV and other blood-borne viruses. | UN | ومن الآثار الرئيسية لتعاطي المخدرات بالحقن الخطر المرتبط به، ولا سيما نقل عدوى الهيف وغيره من الفيروسات التي يحملها الدم. |
National indigenous Australians' sexual health strategy, 1996-1999, and national Aboriginal and Torres Strait Islander sexual health and blood-borne virus strategy, 2005-2008 | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية لدى السكان الأصليين الأستراليين، 1996-1999، والاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية والفيروسات المنقولة بواسطة الدم لدى السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس، 2005-2008 |