"bnub" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
        
    • المكتب الجديد
        
    • قام المكتب
        
    • مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
        
    • ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
        
    • المتحدة في بوروندي من
        
    :: Regular forum convened by BNUB for national authorities and international partners on security sector reform UN :: عقد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي منتدى دوريا للسلطات الوطنية والشركاء الدوليين بشأن إصلاح قطاع الأمن
    :: Creation of the recruitment cell for filling the posts of BNUB during transitional and liquidation periods UN :: إنشاء خلية للتوظيف لملء وظائف مكتب الأمم المتحدة في بوروندي خلال الفترة الانتقالية وفترة التصفية
    However, many facilities will be vacated in line with the transition to BNUB. UN غير أنه سيتم إخلاء العديد من المرافق بما يتماشى مع عملية الانتقال إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    The latter amount corresponds to the annual cost of operating BNUB. UN ويساوي هذا المبلغ الأخير التكلفة السنوية لتشغيل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    In Gitega, all United Nations country team and BNUB operations are planned to be run from one location. UN وفي جيتيغا، يُعتزم إدارة جميع عمليات الفريق القطري ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي من موقع واحد.
    Investigation report on forgery of payroll documents by a Secretariat staff member and at BNUB UN تقرير تحقيق عن تزوير لوثائق كشوف المرتبات من قِبَل أحد موظفي الأمانة العامة وفي مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    All of the responsibilities of BNUB will be handed over to the United Nations country team. UN وستُسلّم جميع مسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    In the same resolution, the Security Council requested the Secretary-General to establish a United Nations electoral observer mission immediately following the end of the BNUB mandate. UN وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن من الأمين العام إنشاء بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات فور انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    The Advisory Committee welcomes the proactive approach taken by BNUB in preparation for the possible drawdown and handover of activities to the United Nations country team. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الاستباقي الذي اتّبعه مكتب الأمم المتحدة في بوروندي استعدادا لاحتمال تخفيض قوامه وتسليم أنشطته إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    BNUB would support national anti-corruption structures and promote training opportunities for members of civil society. UN وسوف يدعم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي الهياكل الوطنية المكافحة للفساد ويعزِّز فرص تدريب أفراد المجتمع المدني.
    BNUB has provided logistical support to the Office of the Ombudsman. UN وقد وفر مكتب الأمم المتحدة في بوروندي الدعم اللوجستي لمكتب أمين المظالم.
    BNUB reproduced and disseminated 700 copies of the report in French and Kirundi. UN وقام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي باستنساخ ونشر 700 نسخة من التقرير باللغتين الفرنسية والكيروندية.
    60. BNUB organized a training session for magistrates on the management of the Supreme Court and the Constitutional Court. UN 60 - ونظّم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي دورة تدريبية للقضاة بشأن إدارة المحكمة العليا والمحكمة الدستورية.
    The steering group exchanges views with the United Nations Office in Burundi (BNUB) and is involved in the implementation of tasks at hand. UN ويتبادل الفريق التوجيهي الآراء مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ويشارك في تنفيذ المهام المطلوبة.
    The staffing needs for BNUB should be resubmitted and rejustified in the context of the next budget submission. UN وينبغي تقديم احتياجات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي من الموظفين وأن يعاد تبريرها في سياق مقترحات الميزانية القادمة.
    During consultations, Council members in general expressed support for the extension of the mandate of BNUB for another 12 months. UN وأثناء المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عموماً عن تأييدهم لتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لمدة 12 شهراً أخرى.
    BNUB and OHCHR together remain committed to dialogue with the Government and security forces to ensure that the climate of respect for human rights continues to improve. UN ولا يزال مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومفوضية حقوق الإنسان ملتزمين معا بالتحاور مع الحكومة وقوات الأمن لضمان استمرار تحسن مناخ احترام حقوق الإنسان.
    :: BNUB continued to support civilian oversight mechanisms by holding two workshops for the parliamentary oversight committees UN :: واصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم لآليات الرقابة المدنية من خلال عقد حلقتي عمل للجان الرقابة البرلمانية
    In Gitega, all country team and BNUB operations are planned to be run from one location. UN وفي جيتيغا، يُعتزم إدارة جميع عمليات الفريق القطري ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي من موقع واحد.
    :: Maintenance of firefighting systems for 5 BNUB locations to comply with fire safety standards UN :: صيانة أنظمة مكافحة الحرائق بخمسة مواقع تابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاستيفاء معايير السلامة من الحريق
    However, the mission expects to vacate certain facilities, in line with the smaller size of BNUB. UN لكن البعثة تتوقع إخلاء مرافق معيَّنة في ضوء صغر حجم المكتب الجديد قياسا بالمكتب السابق.
    BNUB also played an active role in the anti-corruption committee that was established by the Minister of Justice and that developed a draft plan aimed at preventing and fighting corruption in the justice sector. UN كما قام المكتب الأمم المتحدة بدور نشط في لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها وزير العدل، والتي وضعت مشروع الخطة الرامية لمنع ومكافحة الفساد في قطاع العدالة.
    The United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) was succeeded on 1 January 2011 by the United Nations Office in Burundi (BNUB). UN وحل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي محل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Essentially, however, BNUB has sought to leverage the sunk costs invested by Member States in ONUB and BINUB to provide fully integrated common services to the entire United Nations family in Burundi. UN بيد أن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي يتوخى الاستفادة من التكاليف المنخفضة التي تستثمرها الدول الأعضاء في مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لضمان مواصلة تقديم مستوى الخدمة نفسه إلى مجمل أسرة الأمم المتحدة الموجودة في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus