"boards of directors of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالس إدارة
        
    • مجالس إدارات
        
    • بمجالس
        
    • مجالس المديرين
        
    • لمجالس إدارة
        
    • مجالس الإدارة للشركات
        
    • مجالس مديري
        
    Under the National Transitional Government, the boards of directors of the various State-owned enterprises abandoned their fiduciary and legal responsibilities. UN وفي عهد الحكومة الانتقالية الوطنية تخلت مجالس إدارة مختلف المؤسسات المملوكة للدولة عن مسؤولياتها الائتمانية والقانونية.
    Quotas have also been applied by local government to boards of directors of cooperatives. UN وتطبق الحكومة المحلية أيضاً نظام الحصص على مجالس إدارة التعاونيات.
    The rate of women sitting on boards of directors of CAC 40 companies increased from 10.5 per cent in 2009 to 20.8 per cent in 2011. UN وقد ارتفع معدل تأنث مجالس إدارة الشركات المسجلة في البورصة من 10,5 في المائة في عام 2009 إلى 20,8 في المائة في عام 2011.
    Women participate in decision-making on sports in the United Arab Emirates through their presence on the boards of directors of the sports federations. In 2013, 2,272 women were registered with the sports authorities. UN ويذكر أن المرأة تشارك في صناعة القرار الرياضي بالدولة من خلال تواجدها في مجال مجالس إدارات الاتحادات الرياضية، وبلغ عدد النساء المسجلات في الجهات الرياضية 272 2 سيدة عام 2013.
    The membership of the boards of directors of such organizations must be equitable, and if the total number of members is an odd number, the difference between the number of men and the number of women may not exceed one. UN ويجب أن تتسم عضوية مجالس إدارات هذه المنظمات بالمساواة، وإذا كان العدد الإجمالي للأعضاء عدداً فردياً، لا يجوز أن يتجاوز الفرق بين عدد الرجال وعدد النساء 1.
    The central government will also observe this principle in appointments to boards of directors of companies in which the State has a holding. UN :: تراعي الحكومة المركزية هذا المبدأ أيضا في التعيينات بمجالس إدارات الشركات التي تملك الدولة جزءا من أسهمها؛
    Male dominance fell on the boards of directors of stock-exchange-listed companies from 95 per cent in 2000 to 84 per cent in 2005. UN 190 - وهبطت هيمنة الذكور في مجالس المديرين في الشركات المدرجة في سوق الأوراق المالية من 95 في المائة في عام 2000 إلى 84 في المائة في عام 2005.
    4. The equality law also established a period of eight years for boards of directors of large firms to achieve balance between male and female employees. UN 4 - وأضافت أن قانون المساواة يحدد أيضا فترة ثماني سنوات لمجالس إدارة الشركات الكبيرة من أجل تحقيق التوازن بين الموظفين والموظفات.
    As well, in the boards of directors of public corporations majority-owned by the Catalonian Government (Generalitat) women account for 24 per cent of the members. UN وبالمثل ففي مجالس إدارة الشركات العامة التي تكون فيها أغلبية المشاركة لحكومة كتالونيا المحلية، تصل نسبة وجود النساء إلى 24 في المائة.
    However, the Government has taken steps to strengthen the role of the boards of directors of the Communal Sections, such as providing them with bank accounts and means of communication. UN غير أن الحكومة اتخذت خطوات من أجل تعزيز دور مجالس إدارة الأقسام المحلية، مثل تزويدها بالحسابات المصرفية وبوسائل الاتصال.
    The aim of the project is to involve company managements, change attitudes and motivate CEOs to be the driving force in efforts to ensure that there are more women in management and on the boards of directors of their own companies. UN والغرض من المشروع هو إشراك إدارات الشركات وتغيير الاتجاهات وحثّ كبار الموظفين التنفيذيين على أن يكونوا القوة المحركة في الجهود التي تُبذل لضمان زيادة عدد النساء في الإدارة وفي مجالس إدارة شركاتهم.
    In addition, a woman has been appointed to the office of Secretary-General of the Council of Ministers, 12 women have become members of boards of directors of chambers of commerce and industry and two female public prosecutors have been appointed in the Emirate of Abu Dhabi. UN إضافة إلى ذلك، قد تم تعيين امرأة في منصب الأمين العام لمجلس الوزراء، ودخلت 12 سيدة في عضوية مجالس إدارة غرف التجارة والصناعة، كما تم تعيين وكيلتي نيابة في دائرة القضاء بإمارة أبو ظبي.
    The law also governs the participation of women in the boards of directors of business corporations, establishing a term of eight years to achieve balanced makeup in all companies required to present financial statements. UN ويحكم القانون أيضا مشاركة المرأة في مجالس إدارة الشركات التجارية، فيحدد مدة طولها ثمان سنوات لكي يحقق تشكيلا متوازنا في جميع الشركات المطالبة بتقديم بيانات مالية.
    Two subsequent appointments of men to the boards of directors of the Israel Ports and Trains Authority and Israel Refineries, respectively, which had no women members, were invalidated by the Supreme Court. UN وقد حكمت المحكمة العليا بعدم صحة تعيين اثنين من الرجال في مجالس إدارة هيئة الموانئ والسكك الحديدية في إسرائيل وهيئة مصافي النفط في إسرائيل.
    Following enactment of the relevant legislation, the introduction of affirmative action into the boards of directors of government companies and into the civil service had contributed significantly to the advancement of women. UN وساهم إدخال العمل اﻹيجابي لصالح المرأة في مجالس إدارة الشركات الحكومية وفي الخدمة المدنية، إثر اعتماد تشريع بهذا الشأن، مساهمة كبيرة في تعزيز النهوض بالمرأة.
    This proportion has been made mandatory on electoral lists, and the Organization Act on the Electoral System has been amended accordingly. The boards of directors of large corporations are invited to reach the same target within eight years. UN وتحدد القوائم الانتخابية هذه النسبة بوصفها إلزامية، وفقاً للصيغة المعدَّلة للقانون الأساسي لنظام الانتخابات، وتُدعى مجالس إدارات المؤسسات الكبرى إلى الوفاء بهذه النسبة في غضون ثماني سنوات.
    There is a need for greater efforts to raise women's awareness and encourage them to stand for election to the boards of directors of private associations and unions to enable them to reach leadership positions. UN § مزيد من توعية وتشجيع المرأة علي خوض انتخابات مجالس إدارات الجمعيات الأهلية والنقابات للوصول إلى مواقع القيادة.
    Ratio of Female to Total Members of the boards of directors of Union Committees during 2001-2006 Percentage of females UN نسبة الإناث إلى إجمالي أعضاء مجالس إدارات اللجان النقابية بالدورة 2001/2006
    The measures provided by the National Action Plan to Implement Equality for in-creasing the number of women in the boards of directors of State-owned corporations and companies partly owned by the State increased the share of women nominated members of company boards to 40 % on average. UN 32 - ولقد أفضت التدابير الواردة في خطة العمل الوطنية لتنفيذ المساواة والمتعلقة بزيادة عدد النساء في مجالس الإدارة لدى المؤسسات المملوكة للدولة ولدى الشركات التابعة جزئيا للحكومة إلى زيادة حصة النساء اللائي عيِّن عضوات بمجالس الشركات إلى 40 في المائة في المتوسط.
    9. The report states that the Government appointed an inquiry to study " whether, and in which case how, provisions on gender quotas on boards of directors " of private enterprise could be introduced into Swedish law (para. 191). UN 9 - ويذكر التقرير أن الحكومة عينت لجنة تحقيق لدراسة " ما إذا كانت الأحكام المتعلقة بالحصص بين الجنسين في مجالس المديرين " في الشركات الخاصة يمكن أن تدرج في القانون السويدي، " وفي أي حالة يمكن إدراجها " (الفقرة 191).
    The Economic and Social Council has 11 women out of 31 members; three of the 14 judges of the Supreme Court are women; four of the 35 presidents of courts of first instance and justices of the peace are women; and there is one woman among the 12 presidents of the boards of directors of national companies. UN وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، توجد 11 امرأة من بين 31 شخصاً، و 3 نساء من بين 14 قاضيا من المحكمة العليا، و 4 نساء من بين 35 رئيس محكمة من الدرجة الأولى وقضاة الصلح، وامرأة واحدة من بين 12 رئيسا لمجالس إدارة الشركات الوطنية.
    Members of boards of directors of PLCs UN أعضاء مجالس الإدارة للشركات المحدودة العامة
    In relation to women's participation on corporate boards, for example, Finland and Norway have implemented a quota to increase the number of women on the boards of directors of state and public limited companies to 40 per cent. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في مجالس الشركات مثلا، نفذت فنلندا والنرويج حصة لزيادة عدد النساء في مجالس مديري الشركات الحكومية والعامة المحدودة إلى نسبة 40 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus