:: Provision of fuel, oil and lubricants for 6 contingent-owned patrol boats, 2 reconnaissance boats and 1 support vessel | UN | :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 6 زوارق خفر مملوكة للوحدات، وزورقين استطلاعيين وسفينة دعم واحدة |
:: Supply of 70,503 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation for 9 patrol boats and 1 marine vessel | UN | :: الإمداد بما قدره 503 70 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم التي تستخدمها 9 زوارق دوريات وسفينة واحدة. |
However, they scaled down usage to only three boats and many times suspended activity owing to security, weather and other conditions. | UN | إلا أنها خفضت الاستخدام إلى ٣ قوارب فقط وأوقفت في الكثير من اﻷحيان نشاطها لظروف أمنية ومناخية وظروف أخرى. |
Several boats and some fishermen were directly hit. | UN | ولحقت إصابات مباشرة بعدة قوارب وببعض الصيادين. |
The boys sleep on the boats and amongst the empty wooden boxes in which the fish are transported. | UN | وينام الفتيان في القوارب فيما بين الصناديق الخشبية الفارغة المستخدمة في نقل الأسماك. |
Vehicles, boats and helicopters were used in the survey. | UN | واستخدمت في هذا المسح مركبات وقوارب وطائرات هليكوبتر. |
With all those boats and all those drowned, nobody noticed them. | Open Subtitles | مع كل تلك المراكب وكل اولئك الغرقى لم يلاحظهم أحد |
Provision of fuel, oil and lubricants for 6 contingent-owned patrol boats, 2 reconnaissance boats and 1 support vessel | UN | توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 6 زوارق خفر مملوكة للوحدات، وزورقين استطلاعيين وسفينة دعم واحدة |
Provision of 6,103 litres of fuel, oil and lubricants for 9 patrol boats and 1 marine vessel | UN | توفير 103 6 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 9 زوارق دورية وسفينة واحدة |
:: Provision of 6,103 litres of fuel, oil and lubricants for 9 patrol boats and 1 marine vessel | UN | :: توفير 103 6 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 9 زوارق خفر سواحل وسفينة واحدة |
Provision in the amount of $8,900 are made for fuel costs for nine boats and one marine vessel. | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 900 8 دولار لتغطية تكاليف الوقود الضروري لتسعة زوارق وسفينة واحدة. |
Patrol boats and 14 engines were maintained to secure inshore and over-water in-flight activities in Mogadishu | UN | جرت صيانة 5 زوارق دورية و 14 محركا لتأمين أنشطة الطيران قرب الشاطئ وفوق المياه في مقديشو |
Supply of 70,503 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation for 9 patrol boats and 1 marine vessel | UN | الإمداد بكمية 503 70 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البحري لـ 9 زوارق خفر سواحل وسفينة واحدة |
boats and other equipment have been ordered, and 40 Armed Forces of Liberia personnel have been selected and trained. | UN | وطُلبت قوارب ومعدات أخرى، واختير 40 فردا من أفراد القوات المسلحة الليبرية وجرى تدريبهم. |
Some civilians reported that TNI had used boats and ships to transport and dump large numbers of dead bodies into the sea. | UN | وذكر مدنيون أن القوات المسلحة اﻹندونيسية استخدمت قوارب وبواخر لنقل عدد كبير من الجثث إلى البحر وإغراقها. |
In the east, Greek Cypriot fishing boats and pleasure craft were responsible for an increased number of crossings. | UN | وفي الجانب الشرقي من الخط زاد عدد مرات عبوره من جانب قوارب الصيد ومراكب النزهة القبرصية اليونانية. |
At times, this involved firing at fishing boats and temporary detention of Lebanese fishermen. | UN | وانطوى ذلك، في بعض اﻷحيان، على اطلاق نيران على قوارب الصيد واحتجاز الصيادين اللبنانيين بصفة مؤقتة. |
At times, this involved firing at or near fishing boats and temporary detention of Lebanese fishermen. | UN | وشمل ذلك، في بعض اﻷحيان، إطلاق النار على قوارب الصيد أو بقربها، والاعتقال المؤقت لبعض الصيادين اللبنانيين. |
Both species follow boats and associate with floating objects, which may be used as attracting devices in fisheries. | UN | ويتبع كلا النوعين القوارب ويرتبطان بالأشياء الطافية التي يمكن استخدامها كأجهزة جاذبة في مصائد الأسماك. |
As a result, it will be necessary to ensure the availability of appropriate means of transportation, including boats and air assets. | UN | ونتيجة لذلك، سيكون من الضروري كفالة وجود وسائل النقل المناسبة، بما في ذلك القوارب وأصول السفر الجوي. |
Necessary logistical assistance to support livelihoods, including in the form of tractors, power tillers, seed-paddy, chemical fertilizers, fuel, fishing boats and nets, is being provided to the local population. | UN | ويجري حالياً تزويد السكان المحليين بالمساعدة اللوجستية اللازمة لدعم سبل كسب الرزق، بما في ذلك الجرارات، والمحاريث الكهربائية، وشتول الأرز، والأسمدة الكيميائية، والوقود، وقوارب وشباك الصيد. |
And they have to come up for air eventually, and when they did, the capture teams alerted the boats and said, | Open Subtitles | وكان عليهم أن يكونوا فى الجو فى النهاية. وعندما فعلوا، فريق الإِمساك حذّر المراكب.. |
Operation and maintenance of 12 contingent-owned fast patrol boats and 8 Zodiac boats | UN | تشغيل وصيانة 12 زورقا مملوكا للوحدات من زوارق الدوريات السريعة و 8 زوارق هجومية سريعة |
Commonly, in coastal artisanal fishing communities, women manage the smaller boats and canoes that go out fishing. | UN | وعادة ما تقوم النساء في المجتمعات الساحلية التي تعيش على الصيد الحرفي بالإشراف على قوارب وزوارق الصيد الأصغر حجما التي تخرج للصيد. |