"bodes well" - Traduction Anglais en Arabe

    • يبشر بالخير
        
    • بشير خير
        
    • تبشر بالخير
        
    • ويبشر بالخير
        
    Not a time frame that bodes well for the queen, on the off chance she is still alive. Open Subtitles هذا ليس إطار زمني يبشر بالخير بالنسبه للملكة، على إفتراض أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Your association with the Commission bodies bodes well for this year's deliberations. UN وارتباطكم بالهيئات التابعة لهيئة نزع السلاح يبشر بالخير لمداولات هذا العام.
    Despite some residual tasks and new challenges, the overall progress bodes well for the future of Burundi. UN وعلى الرغم من وجود بعض المهام المتبقية والتحديات الجديدة، فإن التقدم العام يبشر بالخير لمستقبل بوروندي.
    This tendency, in our view, bodes well for the aim of a vibrant United Nations by capturing the most challenging and far-reaching trends in international relations and bringing them to the Security Council Chamber. UN وهذا الاتجاه، في رأينا، بشير خير بالنسبة للهدف المتمثل في إضفاء الحيوية على الأمم المتحدة لأنه يقتنص التوجهات الأكثر تحدياً والأبعد مدى في العلاقات الدولية ويأتي بها إلى قاعة مجلس الأمن.
    It bodes well for our continued deliberations on that issue. UN وهي تبشر بالخير لمداولاتنا المتواصلة بشأن تلك المسألة.
    It bodes well for me that speed impresses you. Open Subtitles ويبشر بالخير بالنسبة لي أن سرعة الاختام لك.
    This is an encouraging sign, which bodes well for 2000. UN وهذا مؤشر مشجع يبشر بالخير بالنسبة لعام 2000.
    This success bodes well for future work in the NPT context and ensures that next year's session can begin where this one left off. UN وهذا النجاح يبشر بالخير فيما يخص العمل المقبل في إطار معاهدة عدم الانتشار ويضمن بدء دورة العام المقبل من حيث انتهت هذه الدورة.
    It bodes well for the next steps of the process and thus also for the question being discussed today. UN وهو يبشر بالخير للخطوات المقبلة في عملية السلام، وبالتالي للقضية التي نناقشها اليوم.
    We believe that this bodes well for our discussions in this spring's Ad Hoc Working Group. UN ونعتقد أن هذا يبشر بالخير فيما يتعلق بمناقشاتنا التي ستجري في الفريق العامل المخصص في هذا الربيع.
    The presence of those in this Hall as representatives at this review, therefore, bodes well for our future. UN ووجود ممثلي هؤلاء هنا في القاعة هذه كممثلين في هذا الاستعراض يبشر بالخير لمستقبلنا.
    South-South cooperation in this area thus bodes well for the future of the Social Protection Floor Initiative. UN وهكذا، فإن التعاون بين بلدان الجنوب في هذا المجال يبشر بالخير لمستقبل مبادرة الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    This stirring of a hitherto somewhat unmoved national Parliament bodes well for the future. UN وهذا العمل الذي حفز البرلمانيين الوطنيين الذين لم يتحركوا قبل ذلك، يبشر بالخير للمستقبل.
    Today we are witnessing a most significant period of change in our world, a change which bodes well for permanent and lasting peace and security. UN فنحن نشهد اﻵن فترة من التحول المشهود في العالم، وهو تحول يبشر بالخير فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدائمين.
    bodes well for me and all the other victims. Open Subtitles يبشر بالخير بالنسبة لي وجميع الضحايا الآخرين
    Well, that bodes well for your memory. Open Subtitles حسنا، هذا يبشر بالخير بالنسبة الذاكرة الخاصة بك.
    The large number of youngsters ... bodes well for the killer whales ... but the longer the team spend with the pups, the more they warm to them. Open Subtitles وجود عدد كبير من الصغار يبشر بالخير للحيتان القاتلة ولكن كلما قضى الفريق وقتا أطول مع الصغار كلما زاد الود بينهم أكثر
    The number of States that have ratified this important instrument bodes well for its universality. UN وعدد الدول التي صدقت فعلا على هذا الصك الهام هو بشير خير بالنسبة لعالميتها.
    It bodes well for both the Convention and the United Nations system. UN وهو بشير خير للاتفاقية ولمنظومة اﻷمم المتحدة على سواء.
    The presence of the Polish Minister for Foreign Affairs, Mr. Geremek, at the last ministerial troika on the very day he was sworn in bodes well regarding the personal interest he will bring to discharging the mandate of his chairmanship. UN وإن وجود وزير الخارجية البولندي، السيد غيريمك، في الاجتماع الوزاري اﻷخير للترويكا في نفس اليوم الذي أدى فيه اليمين له بشير خير فيما يتعلق بالاهتمام الشخصي الذي سيتحلى به لدى اضطلاعه بولاية رئاسته.
    The balance sheet has, however, tilted more to the negative side, a fact which hardly bodes well for the global community. UN ولكن كفة الميزان قد مالت أكثر نحو الجانب السلبي، وهي حقيقة لا تبشر بالخير بالنسبة للمجتمع الدولي.
    It bodes well for me that speed impresses you. Open Subtitles ويبشر بالخير بالنسبة لي أن سرعة الاختام لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus