The attached information gives the gist of these new arrangements, on which work is continuing with close contacts between Russian and foreign bodies and agencies in the official, business and social spheres. | UN | وتتطرق المعلومات المرفقة إلى مرتكزات التدابير الجديدة التي ما يزال العمل بشأنها مستمرا من خلال اتصالات وثيقة بين هيئات ووكالات روسية وأجنبية عاملة في الدوائر الرسمية والاجتماعية ودوائر الأعمال. |
The new participants came from a number of United Nations bodies and agencies other than the Secretariat and from peacekeeping operations. | UN | وجاء المشاركون الجدد من عدد من هيئات ووكالات الأمم المتحدة خلاف الأمانة العامة، ومن عمليات حفظ السلام. |
Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. | UN | ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء. |
The Sub—Commission, for its part, would be pleased if more cooperation from the other human rights bodies and agencies was forthcoming. | UN | وترحب اللجنة الفرعية، من جانبها، بأن تبدي الهيئات والوكالات اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان استعدادها لزيادة التعاون. |
At the same time, the lack of coordination between the different bodies and agencies was resulting in the loss of scarce resources. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نقص التنسيق بين مختلف الهيئات والوكالات يؤدي إلى فقدان الموارد المحدودة. |
Cooperation with other United Nations programmes, bodies and agencies: | UN | التعاون مع برامج وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
We have benefited and will continue to benefit from the programmes of the various bodies and agencies of this body. | UN | ولقد استفدنا وسوف نواصل الاستفادة بشتى برامج هيئات ووكالات هذه الهيئة. |
There will also be a wider reference group comprising other interested organizations and relevant United Nations bodies and agencies. | UN | وسيكون هناك فريق مرجعي أوسع نطاقاً يضم ممثلين من منظمات أخرى معنية فضلاً عن ممثلي هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة. |
In that regard, while ESCAP should endeavour not to duplicate the mandates of other United Nations bodies and agencies, those organizations should, in turn, respect the regional mandate of ESCAP. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسعى اللجنة إلى عدم تكرار ولايات غيرها من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، ويتعين على تلك المنظمات أن تحترم بدورها، الولاية اﻹقليمية للجنة. |
The project will strengthen networking among investment promoting bodies and agencies in the region and will facilitate the exchange of expertise and experience. | UN | وسيعزز هذا المشروع الترابط الشبكي بين هيئات ووكالات تشجيع الاستثمار في المنطقة، وسييسّر تبادل التجارب والخبرات. |
In paragraph 4 the Council requested United Nations bodies and agencies to review the follow-up of their commitments to implement the Habitat Agenda. | UN | وقالت إن المجلس طلب في الفقرة 4 من هيئات ووكالات الأمم المتحدة، أن تستعرض متابعة التزاماتها بتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. | UN | ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء. |
Cooperation with other United Nations bodies and agencies | UN | التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
International cooperation in this important matter should be carried out through the bodies and agencies of universal scope that have been appointed to that end. | UN | إن التعاون الدولي في هذه المسألة الهامة يجب أن يُضطلع به عبر الهيئات والوكالات العالمية النطاق التي عُيّنت لهذا الغرض. |
He also continues to cooperate actively with United Nations bodies and agencies on issues concerning indigenous peoples. | UN | وهو عاكف أيضاً على التعاون مع الهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
:: Technical support from international bodies and agencies; | UN | :: الدعم التقني المقدم من الهيئات والوكالات الدولية. |
In Mauritius the Government works very closely in this regard with grass-roots organizations, as well as with international bodies and agencies. | UN | وتعمل الحكومة في موريشيوس عن كثب في هذا السياق مع المنظمات الشعبية ومع الهيئات والوكالات الدولية. |
Over 30 States were represented, as well as a number of NGOs and United Nations bodies and agencies. | UN | ومُثِّلت في الاجتماع 30 دولة، فضلاً عن عدد من المنظمات غير الحكومية وهيئات ووكالات الأمم المتحدة. |
Members of OHCHR, the World Health Organization, the Advisory Committee and other relevant United Nations bodies and agencies will participate in the panel discussion. | UN | وسيشارك في حلقة المناقشة ممثلين عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الصحة العالمية واللجنة الاستشارية وهيئات ووكالات أخرى تابعة للأمـم المتحدة. |
Treaty bodies should adhere to the special procedures and work closely with OHCHR and relevant bodies and agencies to monitor and take action in cases of reprisal or the threat of reprisal. | UN | وينبغي لهيئات المعاهدات أن تتقيد بالإجراءات الخاصة وأن تعمل على نحو وثيق مع مفوضية حقوق الإنسان والهيئات والوكالات ذات الصلة لرصد حالات الانتقام أو التهديد به واتخاذ إجراءات بشأنها. |
Inter-agency coordination on gender issues, in particular with the organs, bodies and agencies of the United Nations system that are active in the region, will be strengthened. | UN | وسيبذل مجهود أيضا لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات بشأن مسائل نوع الجنس، وبصفة خاصة، مع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها الناشطة في المنطقة. |
:: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of law enforcement bodies and agencies; | UN | :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة وقدرة هيئات وأجهزة إنفاذ القانون؛ |
14. Training programmes in the management of economic and social development were organized at the request of and in close cooperation with the relevant bodies and agencies of the United Nations system. | UN | ١٤ - ومضى قائلا إن برامج التدريب على إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية تنظم بناء على طلب الهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون الوثيق معها. |
The Council recommended that members implement the Guidelines, decided to bring the Guidelines to the attention of the next session of the Conference and requested the Director-General to ensure their wide dissemination to all relevant United Nations bodies and agencies. | UN | وأوصى المجلس الأعضاء بتنفيذ الخطوط التوجيهية، وقرر عرضها على الدورة القادمة للمؤتمر، وطلب من المدير العام ضمان تعميمها على نطاق واسع، على جميع أجهزة ووكالات الأمم المتحدة المعنية. |
The Conference called upon all competent organs, bodies and agencies to review and monitor progress in protecting the rights of persons in those different groups. | UN | وطلب المؤتمر الى جميع اﻷجهزة والهيئات والوكالات المختصة استعراض ورصد التقدم المحرز في حماية حقوق اﻷشخاص في هذه الفئات المختلفة. |
United Nations bodies and agencies in the region have a key role to play in building the capacities of States of the region to combat terrorism and transnational organized crime. | UN | ولهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في المنطقة دور رئيسي في بناء قدرات دول المنطقة في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
In that context, he said, there was a need to consider afresh how international bodies and agencies active in chemicals management might work together more effectively to mobilize and disburse financial resources. | UN | وأضاف، في هذا السياق، أن هناك حاجة إلى إعادة النظر في الكيفية التي يمكن بها للأجهزة والوكالات الدولية الناشطة في مجال إدارة المواد الكيميائية أن تعمل معاً بفعالية أكبر، والإفراج عن الموارد المالية. |
Some 40 countries have participated in its discussions, as well as an average of 30 United Nations bodies and agencies, international organizations and NGOs. | UN | وشارك في مناقشاته زهاء ٠٤ بلداً بالاضافة إلى ما معدله ٠٣ هيئة ووكالة تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة دولية ومنظمة غير حكومية. |