"bodies and entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئات والكيانات
        
    • هيئات وكيانات
        
    • والهيئات والكيانات
        
    • وهيئاتها وكياناتها
        
    Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    All of those bodies and entities are adequate and have the huge potential for producing optimal results. UN وكل تلك الهيئات والكيانات مناسبة ولديها إمكانات كبيرة لتحقيق نتائج مثلى.
    By the operator of the machine, I refer to us, the States members of the various bodies and entities that may be said to constitute the disarmament machinery. UN وبمشغل الآلة، أقصد نحن الدول الأعضاء في مختلف الهيئات والكيانات التي قد يقال إن آلية نزع السلاح تتألف منها.
    Members of the Committee also noted that the system of focal points for liaising with certain United Nations bodies and entities did not seem to function very well. UN ولاحظ أعضاء اللجنة أيضا أن نظام جهات التنسيق للاتصال مع هيئات وكيانات محددة تابعة للأمم المتحدة لا يبدو أنه يعمل على نحو جيد.
    In addition to Governments, the Platform for Action identifies non-governmental organizations, including women’s groups and organizations of civil society, the United Nations, including specific bodies and entities of the United Nations system, as actors responsible for implementation. UN فباﻹضافة إلى الحكومات، يحدد منهاج العمل المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الجماعات والمنظمات النسائية في المجتمع المدني، واﻷمم المتحدة، بما في ذلك هيئات وكيانات محددة في منظومة اﻷمم المتحدة، كجهات فاعلة مسؤولة عن التنفيذ.
    The Committee encourages the State party to ensure the wide participation of all ministries, public bodies and entities in the preparation of the report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة المشاركة الواسعة النطاق لجميع الوزارات والهيئات والكيانات العامة في إعداد التقرير.
    [And other relevant constituted bodies and entities agreed through the post-2012 process] UN [أو غيرها من الهيئات والكيانات المنشأة ذات الصلة المتفق عليها عبر عملية ما بعد 2012]
    All mandated functions Established linkages and continued exchange with bodies and entities dealing with climate finance, internal and external to the Convention UN إقامة روابط وتقاسم المعلومات بصورة متواصلة مع الهيئات والكيانات المعنية بتمويل تغير المناخ، سواء من داخل أو خارج الاتفاقية
    ∙ The appropriate United Nations bodies and entities should make efforts to develop qualitative indicators to monitor the implementation of the gender-related recommendations of recent United Nations conferences. UN • أن تبذل الهيئات والكيانات المعنية التابعة لﻷمم المتحدة الجهود اللازمة لوضع مؤشرات نوعية لرصد تنفيذ التوصيات ذات الصلة بنوع الجنس الصادرة عن المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    3. Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons. UN 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص.
    3. Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    3. Consideration of ways to improve coordination among relevant bodies and entities combating trafficking in persons. UN 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص.
    V. Consideration of ways to improve the coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN خامسا- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    New Annex [Z] for listing constituted bodies and entities UN مرفق جديد [Z] لإدراج الهيئات والكيانات المنشأة
    The detailed impact of actions under each of the plans and programmes of the different bodies and entities will be apparent in the medium term through measurements showing whether there has been any change in indicators of violence. The campaigns conducted so far have for their part had a positive impact on the public. UN ويمكن الاطلاع في المدى المتوسط على الأثر التفصيلي للإجراءات المتخذة في إطار كل واحدة من خطط وبرامج مختلف الهيئات والكيانات باستعمال أدوات للقياس تمكن من معرفة ما إذا كان قد حدث تغيير في مؤشرات العنف.
    Further, it devoted particular attention to coordination of activities with other United Nations bodies and entities, and to programme questions, including the approved revisions to the medium-term plan for the period 1992-1997. UN وعلاوة على ذلك، كرست اهتماما خاصا لتنسيق اﻷنشطة مع هيئات وكيانات اﻷمــم المتحــدة، وللمسائل البرنامجيــة بما فيها التنقيحات الموافق عليها للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    As regards institutional capacity-building, national coordinating bodies and entities have been established in some countries to enable the implementation of relevant national action plans; UN (أ) فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية، أنشئت هيئات وكيانات تنسيقية وطنية في بعض البلدان للتمكين من تنفيذ خطط العمل الوطنية ذات الصلة؛
    38. The Committee agreed to revise its guidelines for reports by United Nations bodies and entities to make them clearer and more specific. UN 38 - وافقت اللجنة على تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقارير هيئات وكيانات الأمم المتحدة من أجل جعلها أكثر وضوحا وتحديدا.
    104. In the course of their training, the officials familiarized themselves with the various facets of the work of the United Nations and acquired useful insight into the functioning of various United Nations bodies and entities, the Secretariat, as well as the United Nations information activities. UN ٤٠١ - وتعرف الموظفان، خلال فترة التدريب، على مختلف جوانب أعمال اﻷمم المتحدة واكتسبا معارف مفيدة حول سير أعمال مختلف هيئات وكيانات اﻷمم المتحدة، واﻷمانة العامة، وكذلك أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام.
    The high-level political forum shall follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN ويتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، وينبغي أن يتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The high-level political forum shall follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN ويتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، وينبغي أن يتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Upon instructions from its Government, the Permanent Mission also requests that this note be sent to all relevant organs, bodies and entities of the United Nations, be posted on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and be included in the next Law of the Sea Bulletin. UN ووفقا لتعليمات حكومة كولومبيا، تود البعثة الدائمة أن تلتمس أيضا توجيه هذه المذكرة إلى جميع أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وكياناتها المعنية، ونشرها في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وإدراجها في العدد المقبل من نشرة قانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus