"bodies and organizations of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات ومؤسسات
        
    • وهيئات ومؤسسات
        
    • الهيئات والمؤسسات
        
    • الهيئات والمنظمات المعنية في
        
    • هيئات ومنظمات
        
    • هيئات ووكالات
        
    ELSA enjoys wide cooperation with the bodies and organizations of the United Nations system in its key area of activities. UN تضطلع الرابطة بتعاون واسع النطاق مع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجالات أنشطتها الرئيسية.
    Recommendations to the bodies and organizations of the United Nations system and Member States UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    Recommendations to the bodies and organizations of the United Nations system and Member States UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    Each Expert Group included 15 experts, invited in their personal capacities, along with representatives of relevant units, bodies and organizations of the United Nations system and selected intergovernmental and non-governmental organizations. UN وضم كل فريق من أفرقة الخبراء ١٥ خبيرا، وجهت إليهم الدعوة بصفتهم الشخصية، إلى جانب ممثلين لوحدات وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية منتقاة.
    Recommendations of the Permanent Forum for bodies and organizations of the United Nations system on free, prior and informed consent UN توصيات المنتدى الدائم إلى الهيئات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    The bodies and organizations of the United Nations system concerned are urged, as a matter of priority, to review publications currently produced and identify ways in which these publications can better promote the Programme of Action and areas in which they need to be complemented through the production of leaflets and posters in connection with special events. UN لذلك فإن الهيئات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة مدعوى ﻷن تقوم، على سبيل الاستعجال، باستعراض المنشورات التي جرى انتاجها في الوقت الحاضر وبتحديد الطرق التي يمكن بها استخدام هذه المنشورات في تحسين الترويج لبرنامج العمل فضلا عن المجالات التي يمكن أن تستكمل فيها عن طريق انتاج منشورات وملصقات تتصل بأحداث معينة.
    4. Requests bodies and organizations of the United Nations, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts; UN ٤ - تطلب الى هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون، في نطاق الولايات الخاصة بكل منها، من أجل كفالة اتخاذ اجراءات أكثر فعالية للتصدي لمشكلة اﻷطفال المتضررين من جراء المنازعات المسلحة؛
    Noting also that in paragraph 124 of the Programme of Action youth-related bodies and organizations of the United Nations system were invited to cooperate with the above-mentioned conferences, UN وإذ يلاحظ أيضا أن هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بالشباب دعيت في الفقرة ١٢٤ من برنامج العمل إلى التعاون مع المؤتمرات المذكورة أعلاه،
    1. Again commends the international community, including the bodies and organizations of the United Nations system, for the measures taken to supplement the efforts of the Government of Madagascar in the emergency aid and assistance operations; UN ١ - يثني من جديد على المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على ما اتخذه من تدابير لتكملة جهود حكومة مدغشقر في مجال عمليات اﻹغاثة وتقديم المساعدة الطارئة؛
    Other sets of recommendations for the post-2015 era were published by bodies and organizations of the United Nations system and within non-governmental organizations and academic sectors. UN ونشرت مجموعات أخرى من التوصيات لفترة ما بعد عام 2015 هيئات ومؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي إطار المنظمات غير الحكومية وداخل الأوساط الأكاديمية.
    We acknowledge the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations and all the bodies and organizations of the United Nations system, within their respective mandates. UN ونسلم بضرورة قيام الحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في إطار ولاياتها، بالمتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية.
    We acknowledge the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations and all the bodies and organizations of the United Nations system, within their respective mandates. UN ونسلم بضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي تعقدها الحكومات والمنظمات الاقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاياتها.
    The latter has been brought to the attention of all relevant bodies and organizations of the system and of the General Assembly as part of the annual report of the Council to the Assembly. UN ووجه اهتمام جميع هيئات ومؤسسات المنظومة ذات الصلة والجمعية العامة إلى البلاغ بوصفه جزءا من التقرير السنوي للمجلس الذي يقدم إلى الجمعية العامة.
    The outcomes of the 1998 high-level and coordination segments are expected to take the form of agreed conclusions and would need to be followed up by all relevant bodies and organizations of the United Nations system. UN ومــن المتوقع أن تتخذ المحصلة التي توصل إليها الجـــزء الرفيع المستوى وجزء التنسيق عام ١٩٩٨ شكل نتائج متفــق عليها ويلزم أن تتابعها جميع هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    V. Selected issues in accessibility to bodies and organizations of the United Nations system for persons with disabilities UN خامسا - مسائل مختارة في مجال تيسير وصول المعوقين إلى هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    " The Platform for Action needs to be implemented through the work of all bodies and organizations of the United Nations system during the period 1995-2000, specifically and as an integral part of wider programming. UN " يلزم تنفيذ منهاج العمل من خلال اﻷعمال التي تضطلع بها جميع هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خلال الفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢ على وجـه التحديد وبوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية البرمجة اﻷوسع.
    99. The General Assembly, in its resolution 53/92 on the causes of conflict and the promotion of peace and development in Africa, also stressed the importance of improved coordination among relevant bodies and organizations of the United Nations system. UN ٩٩ - وأكدت الجمعية العامة أيضا، في قرارها ٥٣/٩٢ بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلم والتنمية فيها، أهمية تحسين التنسيق بين هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Data on disability are significant by their absence in a recent review of data compendiums of select development reports prepared by the World Bank and by bodies and organizations of the United Nations system. UN ومن الملفت للنظر اختفاء البيانات المتعلقة باﻹعاقة من استعراض صدر أخيرا لخلاصات البيانات الواردة في تقارير منتقاة عن التنمية أعدها البنك الدولي وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    In the draft resolution, relevant international organizations and competent bodies and organizations of the United Nations system are urged to submit to the Secretary-General their views on the subject. UN وفـــــي مشروع القرار تحث الجمعية العامة المنظمات الدولية ذات الصلة وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختصة على تقديم آرائها بشأن هذه المسألة إلى اﻷمين العام.
    Thirty-four bodies and organizations of the United Nations system, including the regional commissions, have been involved in the process. UN وشارك في هذه العملية أربع وثلاثون من الهيئات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    The bodies and organizations of the United Nations system concerned are urged, as a matter of priority, to review publications currently produced and identify ways in which these publications can better promote the Programme of Action and areas in which they may need to be complemented through the production of leaflets and posters in connection with special events. UN لذلك، فإن الهيئات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة مدعوة ﻷن تقوم، على سبيل الاستعجال، باستعراض المنشورات المنتجة في الوقت الحاضر وبتحديد الطرق التي بفضلها يمكن استخدام هذه المنشورات في تحسين الترويج لبرنامج العمل، فضلا عن المجالات التي يمكن أن تستكمل فيها عن طريق انتاج منشورات وملصقات تتصل بأحداث معينة.
    The Assembly also requested bodies and organizations of the United Nations, as well as intergovernmental and nongovernmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون، في نطاق الولايات المنوطة بكل منها، بما يكفل اتخاذ إجراءات أكثر فعالية للتصدي لمشكلة الأطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة.
    " Noting that in paragraph 124 of the Programme of Action, youth-related bodies and organizations of the United Nations system were invited to cooperate with the above-mentioned conferences, UN " وإذ تلاحظ أنه في الفقرة ١٢٤ من برنامج العمل العالمي، دعيت هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بالشباب الى التعاون مع المؤتمرات المذكورة أعلاه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus