"bodies and processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئات والعمليات
        
    • هيئات وعمليات
        
    • للهيئات والعمليات
        
    • الهيئات والآليات
        
    • والهيئات والعمليات
        
    • الهيئات والمؤتمرات
        
    Greater uptake by intergovernmental bodies and processes of the work of the Commission on the Status of Women could help accelerate progress. UN ومن شأن استيعاب أكبر من قبل الهيئات والعمليات الحكومية الدولية لأعمال لجنة وضع المرأة أن يسهم في تسريع وتيرة التقدم.
    References below to bodies and processes reflect developments known in early 2001. UN وتعكس الإشارات الواردة أدناه إلى الهيئات والعمليات التطورات المعروفة في أوائل عام 2001.
    (ii) Increased participation of Member States in bodies and processes relating to oceans and the law of the sea. UN `2 ' زيادة مشاركة الدول الأعضاء في الهيئات والعمليات المتصلة بالمحيطات وقانون البحار.
    :: Encourage women in Solomon Islands to participate in decision making bodies and processes; UN :: تشجيع المرأة في جزر سليمان على المشاركة في هيئات وعمليات صنع القرار؛
    They should also follow closely the Universal Periodic Review process of the Human Rights Council, and work towards the implementation of the recommendations emanating from such bodies and processes. UN وينبغي لها أيضاً أن تتابع عن كثب عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان، وأن تعمل على تنفيذ التوصيات الصادرة عن هذه الهيئات والعمليات.
    It may also wish to expand the scope of transmittal of the outcomes of its work to relevant intergovernmental bodies and processes. UN وقد تود أيضاً توسيع نطاق إحالة نتائج عملها لكي يشمل الهيئات والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Its actions included co-chairing the Inter-Agency Support Group for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and organizing and supporting intergovernmental bodies and processes in the United Nations. UN وتضمنت أعمالها في هذا المجال المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظيم ودعم الهيئات والعمليات الحكومية الدولية بالأمم المتحدة.
    New Zealand was concerned by the proliferation of international bodies and processes dealing with similar issues. UN وقال إن وفد نيوزيلندا يساوره القلق إزاء انتشار الهيئات والعمليات الدولية التي تتولى معالجة قضايا متشابهة.
    In addition to partnerships within the United Nations system, the subprogramme will be characterized by strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes. UN وإضافة إلى إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، سيكون ثمة تعاون قوي بين البرنامج الفرعي ومجالس إدارة وأمانات الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    In addition to partnerships within the United Nations system, there will be strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes. UN وإضافة إلى إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، سيكون ثمة تعاون قوي مع مجالس إدارة وأمانات الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    They will engage with regional bodies and processes, facilitate knowledge management, communications and advocacy within and between regions and support actions under the funds managed by UN-Women. UN وسوف تتشارك مع الهيئات والعمليات الإقليمية، وستيسر إدارة المعارف، والاتصالات، والدعوة داخل إقليمها وبين الأقاليم، وستدعم الإجراءات المتخذة في إطار الصناديق الاستئمانية التي تديرها الهيئة.
    Restricted aid in the form of non-core resources, on the other hand, is often seen as potentially distorting programme priorities by limiting the proportion of funding that is directly regulated by intergovernmental governing bodies and processes. UN ومن ناحية أخرى، كثيرا ما يُرى أن المعونة المقيدة في شكل موارد غير أساسية يمكن أن تؤدي إلى تشويه أولويات البرامج عن طريق الحد من نسبة التمويل الذي تنظمه الهيئات والعمليات الحكومية الدولية بشكل مباشر.
    Various members continue to participate in bodies and processes within: the International Telecommunication Union (ITU), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), and the World Intellectual Property Organization (WIPO). UN ويواصل مختلف الأعضاء المشاركة في الهيئات والعمليات ضمن الاتحاد الدولي للاتصالات ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    It was also intended to coordinate responses from the United Nations system to the work of the Commission on Sustainable Development and other intergovernmental bodies and processes in the area of sustainable development. UN وهي ترمي أيضا إلى تنسيق استجابات منظومة الأمم المتحدة لعمل لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات والعمليات الحكومية الدولية في مجال التنمية المستدامة.
    The outcome document had highlighted the importance of increasing the representation of women in key bodies and processes at both the national and international levels. UN وقالت إن الوثيقة التي تمخضت عنها الدورة أبرزت أهمية زيادة تمثيل المرأة في الهيئات والعمليات الرئيسية على المستوى الوطني والدولي على حدٍ سواء.
    24. Several Governments stressed the importance of enhancing coherence in various intergovernmental bodies and processes, and strengthening linkages and coordination among environment-related conventions and institutional arrangements. UN 24 - وشدَّدت حكومات عديدة على أهمية زيادة اتساق مختلف الهيئات والعمليات الحكومية الدولية، وتعزيز الصلات والتنسيق بين الاتفاقيات والترتيبات المؤسسية المتصلة بالبيئة.
    Decision-making bodies and processes should be based on transparent, universal and democratic mechanisms and guarantee an adequate participation by developing countries. UN وينبغي أن تستند هيئات وعمليات صنع القرار على آليات واضحة وعالمية وديمقراطية وأن تضمن المشاركة الكافية من جانب البلدان النامية.
    The meeting sought to define strategic actions to be taken in order to increase and improve the participation of women in economic decision-making bodies and processes. UN وسعى الاجتماع الى تحديد الاجراءات الاستراتيجية التي ينبغي اتخاذها لزيادة وتعزيز مشاركة المرأة في هيئات وعمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    :: Supporting the full participation of women in all decision-making bodies and processes that affect the political, economic, social, educational and health concerns of society as a whole UN :: دعم المشاركة الكاملة للمرأة في هيئات وعمليات صنع القرارات التي تؤثر في الشواغل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والصحية للمجتمع ككل
    To that end, it submits its agreed conclusions as an input to other intergovernmental bodies and processes, as appropriate. UN وهي تقدّم لهذه الغاية استنتاجاتها المتفق عليها كمدخل للهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى، حسب الاقتضاء.
    In addition to partnerships with a wide range of United Nations bodies and international and regional financial institutions, the successful delivery of the subprogramme will depend on strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes within and outside the United Nations system, which will be key to enhancing mutually supportive regimes between the environment and other related fields. UN وإضافة إلى إقامة شراكات مع مجموعة واسعة من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، فإن نجاح تنفيذ البرنامج الفرعي سيتوقف على التعاون الوثيق مع مجالس إدارة وأمانات الهيئات والآليات الحكومية الدولية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، التي سيكون لها دور رئيسي في تعزيز أنظمة الدعم المتبادل بين البيئة والمجالات الأخرى ذات الصلة.
    Welcoming the continued support provided by the United Nations Environment Programme to the work of the intergovernmental scientific panels, bodies and processes, UN وإذ ترحب بالدعم المستمر الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعمل الأفرقة والهيئات والعمليات العلمية الحكومية الدولية،
    Intergovernmental bodies and processes UN ثالثا - الهيئات والمؤتمرات الحكومية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus