Privileges and immunities for persons serving on bodies constituted under the Kyoto Protocol | UN | امتيازات وحصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
The debate concluded with a message launched by a representative of Finland, who invited representatives of bodies constituted under the Convention to include in their work programmes plans to enhance the hands-on training and collaboration with peer institutions. | UN | واختتمت المناقشة برسالة وجهها ممثل فنلندا دعا فيها ممثلي الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية إلى أن تدرج في برامج عملها خططاً لتعزيز التدريب العملي والتعاون مع مؤسسات نظيرة. |
Meetings of bodies constituted under the Convention | UN | باء - اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية |
Meetings of bodies constituted under the Kyoto Protocol | UN | جيم - اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
This immunity from legal process shall continue to be accorded notwithstanding that the persons concerned are no longer members or alternate members of bodies constituted under this Protocol; | UN | ويستمر منح هذه الحصانة من الإجراءات القانونية حتى بعد انتهاء صفة الأشخاص المعنيين كأعضاء أو أعضاء مناوبين في الهيئات المنشأة بموجب هذا البروتوكول؛ |
This immunity from legal process shall continue to be accorded notwithstanding that the persons concerned are no longer members or alternate members of bodies constituted under this Protocol; | UN | ويظلون متمتعين بهذه الحصانة من الإجراءات القانونية حتى بعد انقضاء فتراتهم بوصفهم أعضاءً أو أعضاءً مناوبين في الهيئات المنشأة بموجب أحكام هذا البروتوكول؛ |
Furthermore, the considerations by the SBI at its twenty-fourth session concerning the provision of privileges and immunities for individuals serving on bodies constituted under the Kyoto Protocol were informed by research undertaken in ICA. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الهيئة الفرعية للتنفيذ عند نظرها خلال دورتها الرابعة والعشرين في منح الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة في إطار بروتوكول كيوتو قد استرشدت بالبحوث التي أجراها برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات. |
It was agreed that the work of the treaty bodies constituted a core function of the United Nations, and, as such, must be adequately funded from the Organization’s regular budget, although voluntary funding should be sought in order to address immediately the problem of inadequate human resources. | UN | وقد اتُفق على أن اﻷعمال التي تؤديها الهيئات المنشأة بمعاهدات هي مهمة جوهرية من مهام اﻷمم المتحدة، ولذلك فلا بُد من أن تحصل تلك الهيئات على التمويل الكافي من الميزانية العادية للمنظمة، وذلك على الرغم من ضرورة التماس التمويل الطوعي بغية معالجة مشكلة عدم كفاية الموارد البشرية معالجة فورية. |
bodies constituted under the Agreement | UN | الهيئات المنشأة بموجب الاتفاق |
1. Individuals serving as members or alternate members of bodies constituted under this Protocol shall be accorded such immunities as are necessary for the independent exercise of their functions. | UN | 1- يُمنح الأطراف العاملون بوصفهم أعضاءً أو أعضاءً مناوبين في الهيئات المنشأة بمقتضى أحكام هذا البروتوكول ما يلزم من الحصانات لأداء وظائفهم باستقلال. |
" 1. Individuals serving as members or alternate members of bodies constituted under this Protocol shall be accorded such immunities as are necessary for the independent exercise of their functions. | UN | " 1- يمنح الأفراد بوصفهم أعضاء أو أعضاء مناوبين في الهيئات المنشأة بموجب هذا البروتوكول ما يلزم من الحصانات لأداء وظائفهم باستقلال. |
[bodies constituted under the Agreement] | UN | [الهيئات المنشأة بموجب الاتفاق] |
1. Individuals serving as members or alternate members of bodies constituted under this Protocol shall be accorded such immunities as are necessary for the independent exercise of their functions. | UN | " 1- يُمنح العاملون بوصفهم أعضاءً أو أعضاءً مناوبين في الهيئات المنشأة بمقتضى أحكام هذا البروتوكول ما يلزم من الحصانات لأداء وظائفهم باستقلال. |
The provisions should confer immunities on persons serving as members and alternates of bodies constituted under the Kyoto Protocol ( " constituted bodies " ). | UN | وينبغي أن تخول الأحكام والحصانات للأفراد العاملين بوصفهم أعضاء أو أعضاء مناوبين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو ( " الهيئات المنشأة " ). |
Without prejudice to the legal status, immunities accorded to the Convention secretariat, officials, a Party or Parties, persons, officials and representatives of Members by the Headquarters Protocol with the Government of the Federal Republic of Germany, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall examine the issue of immunities for persons serving on bodies constituted under this Protocol. | UN | دون المساس بالمركز القانوني والحصانات الممنوحة لأمانة الاتفاقية وموظفيها، أو لطرف أو أطراف، أو لأشخاص أو مسؤولين أو ممثلين منتمين للأعضاء، بموجب بروتوكول المقر المُبرم مع حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في مسألة حصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المنشأة بموجب هذا البروتوكول. |
Without prejudice to the legal status, immunities accorded to the Convention secretariat, officials, a Party or Parties, persons, officials, representatives of Members by the Headquarters Protocol with the Government of the Federal Republic of Germany, the Conference of the Parties shall, at its next session following the adoption of this Protocol, examine the issue of immunities for persons serving on bodies constituted under this Protocol. | UN | دون الإخلال بالمركز القانوني والحصانات التي يمنحها بروتوكول المقر المبرم مع حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لأمانة الاتفاقية وموظفيها أو لطرف أو لأطراف فيها أو لأشخاص أو موظفين أو ممثلين للأعضاء، ينظر مؤتمر الأطراف، في دورته المقبلة التالية لاعتماد هذا البروتوكول، في مسألة حصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المنشأة بموجب هذا البروتوكول. |
Without prejudice to the legal status, immunities accorded to the Convention secretariat, officials, a Party or Parties, persons, officials, representatives of Members by the Headquarters Protocol with the Government of the Federal Republic of Germany, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall examine the issue of immunities for persons serving on bodies constituted under this Protocol. | UN | دون المساس بالمركز القانون والحصانات التي يمنحها بروتوكول المقر المُبرم مع حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لأمانة الاتفاقية وموظفيها، أو لطرف أو أطراف، أو لأشخاص أو مسؤولين أو ممثلين للأعضاء، ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في مسألة حصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المنشأة بموجب هذا البروتوكول. |
Without prejudice to the legal status, immunities accorded to the Convention secretariat, officials, a Party or Parties, persons, officials, representatives of Members by the Headquarters Protocol with the Government of the Federal Republic of Germany, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall examine the issue of immunities for persons serving on bodies constituted under this Protocol. | UN | دون المساس بالمركز القانوني والحصانات التي يمنحها بروتوكول المقر المُبرم مع حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لأمانة الاتفاقية وموظفيها، أو لطرف أو أطراف، أو لأشخاص أو مسؤولين أو ممثلين للأعضاء، ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في مسألة حصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المنشأة بموجب هذا البروتوكول. |
The Project-based Mechanisms (PBM) programme provided support to the bodies constituted to supervise the implementation of the project-based mechanisms under the Kyoto Protocol, notably the CDM Executive Board and the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC), so that mandates of the COP/MOP, under whose authority these bodies work, continue to be fulfilled. | UN | 54- قدم برنامج الآليات القائمة على المشاريع الدعم إلى الهيئات المنشأة بغية الإشراف على تنفيذ الآليات القائمة على المشاريع في إطار بروتوكول كيوتو، ولا سيما المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، حتى يتسنى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، الذي تعمل هذه الهيئات تحت سلطته، الاستمرار في أداء مهامه. |