"bodies of water" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسطحات المائية
        
    • الكتل المائية
        
    • المجاري المائية
        
    • مائية
        
    • الأجسام المائية
        
    • رقع المياه
        
    Kids with autism are often drawn to bodies of water. Open Subtitles غالبا ما يتم رسمها الاطفال مع التوحد إلى المسطحات المائية.
    This map shows all the bodies of water within a 50-mile radius of the crime scene. Open Subtitles هذه الخريطة تُوضّح كل المسطحات المائية ضِمْن‏ دائرة نصف قطرها 50 ميلاً من مسرح الجريمة
    34. Where a sewer system does exist, treatment of wastewater does not necessarily take place before it is discharged into bodies of water. UN 34 - ولا يجري بالضرورة، في حالات توجد فيها شبكات للمجاري، معالجة المياه العادمة قبل صرفها في المسطحات المائية.
    Such waste when dumped in to bodies of water, causes water pollution and the degradation of the habitat. UN ونظرا لمحدودية الحيز المكاني، فإن إلقاء هذه النفايات في الكتل المائية يؤدي إلى تلوث المياه وتدهور الموئل.
    Nevertheless, it would be necessary in the near future to draw up an international instrument regulating the use of such bodies of water. UN وإن كان من الضروري، في المستقبل القريب، وضع صك دولي يحكم استخدام هذه المجاري المائية.
    Two States that are surrounded by large bodies of water have made concerted efforts to enhance their inspection of arriving vessels. UN وبذلت دولتان محاطتان بكتل مائية كبيرة جهودا متضافرة لتعزيز التفتيش الذي تقوم به للسفن الوافدة.
    (c) Delineation of the area occupied by bodies of water and by water courses; UN (ج) تحديد المساحة التي تشغلها الأجسام المائية ومجاري المياه؛
    Priorities for the Central Asian region include organizing the management of transboundary bodies of water on the basis of international law, widespread adoption of IWRM and reform of agriculture, including irrigation, on that basis. UN ومن الأولويات بالنسبة لمنطقة آسيا الوسطى تنظيم إدارة المسطحات المائية العابرة للحدود على أساس القانون الدولي، والتطبيق الواسع النطاق للإدارة المتكاملة للموارد المائية، والإصلاح الزراعي، ويشمل ذلك الري، على ذلك الأساس.
    These forms have a shorter atmospheric lifetime and can be deposited on land or bodies of water within roughly 100 to 1000 kilometres from their source. UN ولهذه الأشكال فترات بقاء قصيرة في الجو ويمكن أن تترسب في الأراضي أو المسطحات المائية في حدوث نحو 100 إلى 1000 كيلومتر تقريبا عن مصادرها.
    And then the Lord, he said, "Let there be a canopy between bodies of water." Open Subtitles وبعدها قال الرب: "ليكن هناك شمسية بين المسطحات المائية"
    15. The Board noted that clean water is becoming a scarce commodity in many countries, with increasing competition among domestic, agricultural and industrial users and among users of bodies of water shared by different countries. UN ١٥ - ولاحظ المجلس أن المياه النظيفة آخذة في التحول إلى سلعة نادرة في الكثير من البلدان، مع ازدياد التنافس فيما بين مستخدميها لﻷغراض المنزلية والزراعية والصناعية وفيما بين مستخدمي المسطحات المائية التي تتقاسمها بلدان مختلفة.
    Ocean currents occur in the open ocean and are driven by winds and, on a global level, by the rotation of the Earth and the related natural physical forces acting on bodies of water. UN وتحدث التيارات البحرية في المحيطات المفتوحة وتدفعها الرياح، وتحدث، على الصعيد العالمي، نتيجة دوران الأرض وما يرتبط بها من قوى فيزيائية طبيعية تعمل على المسطحات المائية().
    In relation to the intertidal zone, a question was raised as to the classification of bodies of water affected by the " arms of the sea " (i.e., rivers, streams, estuaries), especially if they are not navigable. UN وبالنسبة لمنطقة المد والجزر، أثير تساؤل عن تصنيف المسطحات المائية المتضررة بواسطة " أذرع البحر " (أي الأنهار والجداول ومصبات الأنهار)، وخاصة إذا لم تكن قابلة للملاحة.
    “Recognizing that in many indigenous cultures, traditional collective systems for control and use of land and territory and resources, including bodies of water and coastal areas, are a necessary condition for their survival, social organization, development and their individual and collective well-being ...” UN " وإذ تسلم بأنه في كثير من ثقافات الشعوب اﻷصلية، تعد النظم الجماعية التقليدية لﻹشراف على اﻷراضي واﻷقاليم والموارد واستخدامها، بما في ذلك المسطحات المائية والمناطق الساحلية، شرطاً ضرورياً لبقائها، وتنظيمها الاجتماعي، وتنميتها، ورفاهها الفردي، والجماعي... " .
    The report discussed the 2006 completion of volume 1 of the National Gazetteer of Poland, which consisted solely of hydronyms, or names of both flowing and standing bodies of water, and was the first in a series of volumes based on the Polish State Register of Geographical Names established from 1:10,000 scale maps by the Head Office of Geodesy and Cartography. UN وناقش التقرير إكمال المجلد 1 لعام 2006 للمعجم الجغرافي الوطني لبولندا الذي يتألف فقط من أسماء الكتل المائية؛ أو أسماء المسطحات المائية المتدفقة والدائمة. وهو الأول في سلسلة من المجلدات المستندة إلى سجل الأسماء الجغرافية لدولة بولندا المستمدة من خرائط بمقياس 1 : 000 10 من قبل المكتب الرئيسي المعني بالجيوديسيا ورسم الخرائط.
    Population growth and rising water needs, large-scale land reclamation, the continuing development of agriculture and the frequent occurrence of consecutive low-water years have created the conditions for one of the biggest global environmental disasters in recent history -- the drying up of what used to be one of the most beautiful bodies of water on the planet. UN حيث إن النمو السكاني وتزايد الاحتياجات المائية واستصلاح أراضٍ جديدة على نطاق واسع، واستمرار التنمية الزراعية وتواتر الفترات التي تشح فيها المياه لسنوات متعاقبة، كل ذلك قد هيأ الظروف لحدوث إحدى أكبر الكوارث البيئية العالمية في التاريخ الحديث، وهي جفاف ما كان يُعَدُّ أحد أجمل المسطحات المائية على سطح الأرض.
    (d) Determination of bodies of water and surface water inventory and reservoir mapping; UN )د( تحديد الكتل المائية وحصر المياه السطحية ورسم خرائط المستودعات المائية ؛
    This is mostly due to rapid population increase, burgeoning demand from agriculture and industry, expanding and often poorly planned urbanization, saltwater intrusion into and degradation of the quality of coastal water resources arising from sea level rise (e.g. Cook Islands, Egypt and Vanuatu) and pollution of bodies of water (e.g. Lesotho, Philippines and Uganda). UN ويُعزى ذلك في معظم الحالات إلى التزايد السريع في أعداد السكان، ونمو الطلب من جانب القطاعين الزراعي والصناعي، واتساع رقعة التحضر دون تخطيط سليم، وتسرب المياه المالحة إلى مصادر المياه الساحلية بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر (مثل جزر كوك وفانواتو ومصر)، وتلوث الكتل المائية (مثل ليسوتو والفلبين وأوغندا).
    Chemical weapons have been dumped in many of the world's bodies of water including the Baltic Sea, the North Atlantic Ocean, the White Sea, the Gulf of Mexico, the Indian Ocean, the North Sea, the North and South Pacific Oceans and the Tasman Sea. UN لقد جرى إلقاء الأسلحة الكيمائية في العديد من المجاري المائية في العالم، بما في ذلك بحر البلطيق والمحيط الأطلسي الشمالي والبحر الأبيض وخليج المكسيك والمحيط الهندي وبحر الشمال والمحيط الهادئ الشمالي والمحيط الهادئ الجنوبي وبحر تسمان.
    Interpretation of those spectra demonstrates that there are isolated occurrences of coarse-grained hematite that may have formed in standing bodies of water. UN ويبين تفسير هذه الأطياف أن بروزات منعزلة من الهماتيت الغليظ الحبيبات ربما تكونت في كتل مائية راكدة.
    23. In addition, a number of unresolved issues, related to the sovereignty over land or island territory, overlapping and extensive maritime claims and to the particular geographical predicaments of certain countries, continued to encumber relations between States with opposite and adjacent coasts, especially in the semi-enclosed and enclosed bodies of water. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة عدد من المسائل التي لم يتم حلها، والتي تتعلق بالسيادة على أقاليم برية أو جزرية، وتداخل واتساع نطاق المطالب البحرية والأوضاع الجغرافية لبلدان معينة، والتي لا تزال تعرقل العلاقات بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، لا سيما في الأجسام المائية شبه المغلقة أو المغلقة.
    II. Improved measures to manage and save water. Protecting natural bodies of water in the Aral Sea catchment area. UN ثانيا - تحسين إدارة المياه وتوفيرها وحماية رقع المياه الطبيعية في منطقة مستجمعات مياه بحر آرال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus