"body in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئة في
        
    • جثة في
        
    • هيئة في
        
    • الجثة في
        
    • الجسم في
        
    • جثته في
        
    • جثتها في
        
    • جسم في
        
    • جهة في
        
    • الهيئة على
        
    • الهيئة عند
        
    • جثه في
        
    • جثّتها في
        
    • جسدها في
        
    • جسمَها في
        
    Some specified to have this body in the framework of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN ودعا البعض بشكل محدد، إلى إنشاء هذه الهيئة في إطار برنامج عمل شامل ومتوازن مُتفق عليه.
    Before closing, let me address the issue of the future role of this body in the edifice of international relations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي بأن أتناول قضية دور هذه الهيئة في المستقبل في صرح العلاقات الدولية.
    I wish you well as you lead this body in the next several months. UN أتمنى لكم التوفيق أثناء قيادتكم هذه الهيئة في الأشهر العديدة المقبلة.
    If an animal can hide a body in a closet. Open Subtitles اذا كان الحيوان يستطيع ان يخفي جثة في الخزانة
    Some say that it is the largest, but, on occasions, the most inefficient body in human history. UN ويقول البعض إنها أكبر هيئة في تاريخ البشرية، وإن كانت في بعض اﻷحيان أكثرها تقصيرا.
    Do this: Wrap up the body in a blanket, a sheet, anything. Open Subtitles افعل هذا، غلف الجثة في ملاءة أو غطاء أو أي شيء
    After you wrap the body in reflective tape, the ends get Teflon tape so we can get a tight seal. Open Subtitles بعد التفاف الجسم في الشريط العاكس، و نهايات الحصول تفلون الشريط حتى نتمكن من الحصول على ختم ضيق.
    That is why we continue to stand by the draft text for the fissile material cut-off treaty that we tabled in this body in 2006. UN وهذا هو السبب في أننا نواصل التمسك بمشروع النص الخاص بهذه المعاهدة والذي قدمناه إلى هذه الهيئة في عام 2006.
    Belarus is in favour of giving them an additional seat in that body in the permanent member category. UN وتحبذ بيلاروس منحها مقعدا إضافيا في تلك الهيئة في فئة العضوية الدائمة.
    I am taking the floor today to respond to your request to delegations to identify our priorities for work in this body in 2006. UN وإنني أتناول الكلمة اليوم استجابةً لطلبكم الموجه إلى الوفود بتحديد أولوياتها للعمل في هذه الهيئة في خلال عام 2006.
    Professor Dipla's candidature has been postponed in order that it may be submitted at the elections for the same body in 2008. UN وقد أُرجئ ترشيح البروفيسور هاريتيني ديبلا لتقديمه لانتخابات نفس الهيئة في عام 2008.
    In one case, concerns were raised as to the selectiveness of the body in deciding which cases to pursue, and in another as to the low number of corruption cases instituted relative to the number of allegations. UN وأثيرت في إحدى الحالات شواغل إزاء انتقائية الهيئة في اتخاذ قرار بشأن الدعاوى التي يجدر بها أن تتابعها، وأثيرت في حالة أخرى شواغل بشأن العدد الضئيل من دعاوى الفساد المرفوعة قياساً إلى عدد الادعاءات.
    Since Ireland joined this body in 1999, not one single day of negotiation has taken place. UN فمنذ أن انضمت أيرلندا إلى هذه الهيئة في عام 1999، لم يمر يوم واحد أُجريت فيه مفاوضات.
    I can't believe those bastards put a body in my oven. Open Subtitles لا أصدّق أنّ أؤلئكَ الأوغاد قد وضعوا جثة في فرني
    Even a body in a trunk will have registered a heat signature, but there were no suspicious reports last night. Open Subtitles حتى لو جثة في شاحنة سيتم تسجيلها كجثة حرارية، لكن لم توجد أيّ تقارير مشبوهة الليلة الماضية. حسنٌ.
    You tell anyone that there was no body in the car? Open Subtitles هل تخبر أحدا أن هناك لا توجد هيئة في السيارة؟
    The Committee was viewed as the most important body in the international human rights system; that great privilege came with great responsibility. UN وتُعدّ اللجنة أهم هيئة في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان، وهذا امتيازٌ كبير تترتب عليه مسؤوليات كبيرة.
    Director, the only thing that's cold is that body in autopsy. Open Subtitles حضرة المديرة، الشيئ الوحيد البارد هو تلك الجثة في المشرحة.
    A jogger found the body in Fountainhead Regional Park. Open Subtitles عداء ببطء وجدت الجسم في فونتينهيد الإقليمي بارك.
    We found his body in a building where the homeless squat. Open Subtitles لقد عثرنا على جثته في بناية يوجد بها تجمع للمشردين
    Why stage the body in an alley, not her own apartment? Open Subtitles لماذا تنصيب جثتها في زقاق و ليس في شقتها ؟
    I mean, how else are you gonna stuff the body in the trunk? Open Subtitles أقصد، كيف بدون ذلك ستحشر جسم في صندوق السياره؟
    Faced with such problems, no governmental or non-governmental body in a country such as Egypt could, by itself, bear such a financial burden. UN ولا توجد جهة في العالم، حكومية كانت أو غير حكومية، خاصة دولة نامية لديهــا مشكلاتهــا الاقتصادية مثل مصر تستطيع تحمل هذا العبء الضخم بمفردها.
    We place our full trust in your determined leadership to steer our ship clear of possible political fallout from recent developments and to further engage this body in concrete and substantial work. UN ونضع كامل ثقتنا بقيادتكم العاقدة العزم على تجنيبنا المضاعفات السياسية المحتمل أن تترتب على التطورات اﻷخيرة، ومزيد حث هذه الهيئة على العمل الملموس والحقيقي.
    2. The assessment made by such a body in the exercise of this competence has no greater legal effect than that of the act which contains it. UN 2 - لا يتجاوز الأثر القانوني للتقييم الذي تقوم به الهيئة عند ممارسة هذا الاختصاص الأثر القانوني المترتب على الفعل الذي يكون موضعا للتقييم.
    The woman who lives here, Aimee Diaz, come home this morning to find a dead body in her living room. Open Subtitles المرأه التي تعيش هنا ايمي دياز عادت صباحا للمنزل فوجدت جثه في غرفه المعيشه
    and when she told you to piss off, you raped her and killed her and dumped her body in the trash, doused in bleach. Open Subtitles و عندما طلبت منك أن تغرب عن وجهها إعتصبتها و قتلتها ثمّ ألقيت جثّتها في حاوية القمامة بعدما غمرتها بالسائل المبيّض
    Do you think Fidel wants her body in the States, bullet holes counted, a martyr, rallying cry for all his enemies? Open Subtitles هل تعتقد فيدل يريد جسدها في الولايات, ثقوب الرصاص يعدون, الشهيد, صرخة المتظاهر لجميع أعدائه؟
    So you put her body in one of your boxes, figured Open Subtitles لذا وَضعتَ جسمَها في أحد صناديقِكَ، إعتقدَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus