Several members encouraged all entities to attend treaty body sessions and systematically provide information to the respective committees. | UN | وشجع عدة أعضاء كافة الكيانات على حضور دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم المعلومات بانتظام إلى اللجان المعنية. |
The LEG also used the results of the country interviews it conducts during the subsidiary body sessions. | UN | واستخدم فريق الخبراء أيضاً المقابلات القطرية التي يجريها خلال دورات الهيئات الفرعية. |
It is the view of the co-facilitators that to facilitate implementation and ensure greater access by national stakeholders to the treaty body sessions, a session of the larger treaty bodies should be held on a biennial or triennial basis in New York to facilitate the access of those States parties that are not represented in Geneva. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه من أجل تيسير إقامة دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وكفالة وصول الجهات الوطنية المعنية إلى تلك الدورات بشكل أكبر، ينبغي أن تعقد دورة للهيئات الأكبر المنشأة بموجب معاهدات كل سنتين أو كل ثلاث سنوات في نيويورك من أجل تيسير وصول الدول الأطراف غير الممثلة في جنيف إليها. |
The secretariat reviewed methods used by other organizations to calculate GHG emissions and developed a prototype tool to estimate the GHG emissions of Convention body sessions. | UN | وقد استعرضت الأمانة الأساليب التي تستخدمها منظمات أخرى لحساب انبعاثات غازات الدفيئة واستحدثت أداة تجريبية لتقدير هذه الانبعاثات المتولدة عن دورات هيئات الاتفاقية. |
In particular, ILO participates actively in human rights treaty body sessions and regularly submits information to and engages in dialogue with them. | UN | وتشارك المنظمة بصورة خاصة في دورات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وتقدم إليها المعلومات وتتحاور معها على نحو منتظم. |
The Chair reported that the initial consultations proved to be very useful, that the participants agreed to meet regularly in conjunction with the subsidiary body sessions, and that he will inform the Parties on the progress made at subsequent sessions of the SBSTA. | UN | وأشار الرئيس إلى أن المشاورات الأولية كانت بالغة الفائدة وأن المشتركين اتفقوا على الاجتماع بصورة منتظمة في إطار دورات الهيئتين الفرعيتين، وأنه سيطلع الأطراف على التقدم المحرز في الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Travel of 121 participants to subsidiary body sessions, Bonn, May 2006 | UN | سفر 121 مشاركاً لحضور دورتي الهيئتين الفرعيتين، بون، أيار/مايو 2006 |
:: Eliminate scheduling changes in treaty body sessions; | UN | - القضاء على تغييرات الجدولة في دورات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان؛ |
Travel of 120 participants to subsidiary body sessions, Bonn, June 2004 | UN | سفر 120 مشتركاً لحضور دورات الهيئة الفرعية، بون، حزيران/يونيه 2004 |
From the regular budget allocation, some $12.1 million was used to fund the travel of members to treaty body sessions and $17.6 million went to OHCHR, mainly to enable the staff to support the work of the treaty bodies. | UN | واستخدم مبلغ 12.1 مليون دولار من مخصصات الميزانية العادية لتمويل سفر الأعضاء لحضور دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وخُصص مبلغ 17.6 مليون دولار للمفوضية، وذلك أساساً للموظفين من أجل دعم أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
In general, meetings would take place in the country of the headquarters of the secretariat, except when COP or subsidiary body sessions take place in another country, in which case the Committee would meet there. | UN | ويفترض عموماً أن تُعقد الاجتماعات في البلد الذي يضم مقر الأمانة ما عدا عندما تُعقد دورة مؤتمر الأطراف أو دورات الهيئات الفرعية في بلد آخر، وفي تلك الحالة تجتمع اللجنة في ذلك البلد. |
2. Attendance of treaty body sessions, Geneva: | UN | 2 - حضور دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، جنيف: |
(ix) The sixth inter-committee meeting reiterated previous recommendations that NGOs should send information well in advance of treaty body sessions to allow committee members the opportunity to take those important submissions into account and to continue to disseminate the conclusions of the treaty bodies and report on their implementation. | UN | ' 9` كرر الاجتماع السادس المشترك بين اللجان تأكيد توصياته السابقة بأن ترسل المنظمات غير الحكومية معلومات قبل دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات بوقت طويل لتتيح لأعضاء اللجان فرصة أخذ هذه المعلومات الهامة المقدّمة في الحسبان ومواصلة نشر استنتاجات الهيئات المنشأة بمعاهدات والإبلاغ عن تنفيذها. |
(f) In preparing reports of the treaty body sessions, attention should be paid to the use of gender-inclusive language wherever possible. | UN | (و) ينبغي عند إعداد تقارير دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إيلاء اهتمام لاستخدام صيغة يراعي نوع الجنس كلما أمكن. |
The meeting encouraged national human rights institutions to participate in treaty body sessions, including by providing input to the work of the pre-sessional working groups, while maintaining their independence. | UN | وشجع الاجتماع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على المشاركة في دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، بتقديم مساهمة في أعمال الأفرقة العاملة لما قبل الدورة، مع الحفاظ على استقلالها. |
Recommendation 7: Decentralization of the venues of Governing body sessions | UN | التوصية٧: تحقيق لامركزية أماكن إنعقاد دورات هيئات اﻹدارة |
Recommendation 7. Decentralization of the venues of governing body sessions | UN | التوصية ٧ - تحقيق لامركزية أماكن انعقاد دورات هيئات اﻹدارة |
Recommendation 7. Decentralization of the venues of governing body sessions | UN | التوصية ٧ - تحقيق لامركزية أماكن انعقاد دورات هيئات اﻹدارة |
The Asian Legal Resource Centre welcomed Indonesia's offer to include criminal investigation units from the national police in future delegations to the Council and treaty body sessions. | UN | ورحب المركز بعرض إندونيسيا إدراج وحدات تحقيق جنائي تابعة للشرطة الوطنية في الوفود المقبلة إلى المجلس وإلى دورات هيئات المعاهدات. |
To increase communication and outreach with regard to technology transfer activities under the framework and the work of the EGTT by creating learning centres (tools and methods) and partnership fairs (opportunities) in parallel with subsidiary body sessions and side events; | UN | (ج) زيادة الاتصال والدعوة بخصوص أنشطة نقل التكنولوجيا في حدود إطار وأعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن طريق إنشاء مراكز تعلّم (الأدوات والأساليب) ومعارض شراكة (الفرص) بشكل متوازٍ مع دورات الهيئتين الفرعيتين والأحداث الجانبية؛ |
Travel of 120 participants to subsidiary body sessions, Bonn, May 2005 | UN | سفر 120 مشاركاً لحضور دورتي الهيئتين الفرعيتين، بون، أيار/مايو 2005 |
A workload analysis conducted in 2010 found a 30% gap between the number of Human Rights Officers (RB and XB posts) required and the number in place supporting treaty body sessions. | UN | وأظهر تحليل عن حجم العمل تم إجراؤه في عام 2010 أن هناك عجزا بنسبة 30% بين عدد موظفي حقوق الإنسان (الوظائف المدرجة ضمن الميزانية والوظائف الخارجة عن الميزانية) المطلوب والعدد الموجود الفعلي الذي يدعم دورات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |
Compile and analyse support needs for the NAP process, on an ongoing basis, including through questionnaires to Parties during the subsidiary body sessions and other relevant events | UN | تجميع وتحليل احتياجات الدعم اللازم لعملية خطط التكيُّف الوطنية، على أساس مستمر، بما في ذلك من خلال الاستبيانات المقدَّمة إلى الأطراف أثناء دورات الهيئة الفرعية وفي إطار أحداث أخرى ذات صلة |
NHRIs in particular may wish to consider making the webcasting of treaty body sessions of their respective countries a regular opportunity to introduce grass-roots level civil society organizations to their work at the national level. 4.6.2. | UN | وربما ترغب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بصفة خاصة في اعتبار بث جلسات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لدولهم بمثابة فرصة دائمة لإطلاع منظمات المجتمع المدني الشعبية على أعمالها على المستوى الوطني. |
59. 57. A number of States expressed concern at what they perceived to be the adversarial nature of many treaty body sessions. | UN | 57 - وأعرب عدد من الدول عن قلقه إزاء ما اعتبره طابعا خلافيا في العديد من الدورات التي تعقدها الهيئات المنشأة بمعاهدات. |