"bold move" - Traduction Anglais en Arabe

    • حركة جريئة
        
    • خطوة جريئة
        
    • خطوه جريئه
        
    • بحركة جريئة
        
    Bravo, crybaby. This is a bold move, isn't it? Open Subtitles أحسنت أيها الطفل الباكي ، هذه حركة جريئة ، أليس كذلك ؟
    Cheers! [Glasses clink] Now, I thought this public lunch was a bold move. Open Subtitles بصحتكِ رأيتُ أن الغداء أمام العامة هي حركة جريئة
    You sure this is how you want to play it? bold move. Open Subtitles أنت متاكدة انك تريدين أن تلعبيها بهذه الطريقة؟ حركة جريئة.
    Israel took a bold move for peace by disengaging from the Gaza Strip and areas in the northern West Bank. UN لقد اتخذت إسرائيل خطوة جريئة من أجل إحلال السلام، وذلك بفك الارتباط مع قطاع غزة ومناطقَ في شمال الضفة الغربية.
    This was a bold move by the Turkish Cypriot side towards creating the necessary atmosphere for reconciliation. UN وكان هذا العمل خطوة جريئة اضطلع بها الجانب القبرصي التركي لتهيئة الأجواء اللازمة للتسوية.
    Yeah, it's a bold move to kill in an apartment complex. Open Subtitles نعم, إنها خطوه جريئه للقتل في مجمع سكني
    Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. Open Subtitles أنت تطارد شبحاً شمال الحدود إنها حركة جريئة
    That's a pretty bold move, going after the Kenedy brothers. Open Subtitles ،هذه حركة جريئة .أنت تتبعوا أبناء كينيدي
    That was a bold move, sending in thorn demons. Open Subtitles . لقد كانت تلك حركة جريئة ، إرسال المشعوذين ذات الأشواك
    What we need now is a bold move into Cambodia and go right after their VC base camps and, uh... make'em scream, hit'em in the ass. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو حركة جريئة داخل كمبوديا وملاحقة مخيمات الفييتكونغ مباشرة ومن هناك نجعلهم يتألمون.
    bold move! She may be able to take the shortcut, but Lynchcar and Transam have to go around. Open Subtitles حركة جريئة ، ربما تختصر الطريقة بها بينما (لينشمان) و (جي بي) يجب عليهم إن يستديرا
    It is a bold move. With significant risk. Open Subtitles أنها حركة جريئة , بمخاطرة حقيقة
    bold move, coming. Open Subtitles قدومك حركة جريئة
    It's a bold move. It's a brilliant move. Open Subtitles أنها حركة جريئة حركة ذكية
    He needed a bold move that no one saw coming, and he faced his fear, he took action and he was victorious. Open Subtitles احتاج خطوة جريئة لمْ يتوقعها أحد، ولقد واجه خوفه، وقام بفعل وكان مُنتصراً.
    That's a bold move, Madam President, and one that'll only earn you respect. Open Subtitles تلك خطوة جريئة سيدتي الرئيس وهي خطوة سوف تكسبك الأحترام
    He thinks his father killed Vivian over the Lyritrol cover-up, I mean it's a bold move. Open Subtitles يظن ان والده قتل فيفيان من أجل التستر على دواء الليرترول . أعني انها خطوة جريئة
    A bold move, as if he's daring the world to come between them. Open Subtitles خطوة جريئة كما لو أنه يتجرأ العالم أن يأتوا بينهما
    Is there the political will to divert a portion of that wasted money to the basic needs of the human family? That would be a bold move indeed and would signal the transformative change that our world so desperately needs. UN أثمة إرادة سياسية لتحويل قسط من تلك الأموال المُبدَّدة لتلبية احتياجات الأسرة الإنسانية الأساسية؟ ستكون تلك خطوة جريئة حقا وإيذانا بالتغيير الذي يبدل أحوال عالمنا تبديلا نحن في أمسَّ الحاجة إليه.
    Because it's a bold move, and no one would ever look for it here. Open Subtitles لأنها خطوه جريئه لا أحد سيبحث هنا أبدآ
    If you are listening, Jedi... you've made a bold move... and a grave mistake. Open Subtitles ...اذا كنت تسمع , ايها الجيداي ...لقد قمت بحركة جريئة وخطأ كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus