Following the Abuja bombing, the Department provided counselling for 822 personnel. | UN | وفي أعقاب تفجير أبوجا، قدمت الإدارة المشورة إلى 822 موظفا. |
Pakistan has been closely monitoring the events since the unfortunate bombing incidents in Nairobi and Dar es Salaam. | UN | ما فتئت باكستان تراقب اﻷحداث عن كثب منذ حادثي تفجير القنابل المؤسفين في نيروبي ودار السلام. |
Demanding an end to attacks on civilians, from any quarter, including by aerial bombing, and the use of civilians as human shields. | UN | وإذ يطالب بوقف الهجمات التي تشن على المدنيين من أي جهة، بما في ذلك القصف الجوي، واستخدام المدنيين دروعا بشرية. |
The only threat to these villages comes from regime bombing. | UN | ويأتي التهديد الوحيد لهذه القرى من قصف النظام لها. |
Once, just before the Bellings bombing, and then again yesterday. | Open Subtitles | مرة واحدة , قبل عملية التفجير ومرة أخرى بالأمس |
Killing politicians and cops, bombing street corners and airplanes. | Open Subtitles | قتل السياسين وَ رجال الشرطة تفجير الشوارع والطائرات |
Sources at James Madison hospital suggesting this stroke could be related to injuries sustained in the bombing of his motorcade last month. | Open Subtitles | مصادر في مستشفى جيمس ماديسون تقترح بأن الجلطة يمكن أن تكون لها علاقة بإصابات مستمره من بعد حادثة تفجير موكبة |
I had nothing to do with the Metropolitan bombing. | Open Subtitles | اضطررت الى القيام به مع تفجير متروبوليتان شيء. |
We're chasing down a lead on the recent Orea bombing. | Open Subtitles | نحن مطاردة ل زمام المبادرة في تفجير أوريا مؤخرا. |
Demanding an end to attacks on civilians, from any quarter, including by aerial bombing, and the use of civilians as human shields, | UN | وإذ يطالب بوقف الهجمات التي تشن على المدنيين من أي جهة، بما في ذلك القصف الجوي، واستخدام المدنيين دروعا بشرية، |
Demanding an end to attacks on civilians, from any quarter, including by aerial bombing, and the use of civilians as human shields, | UN | وإذ يطالب بوقف الهجمات التي تشن على المدنيين من أي جهة، بما في ذلك القصف الجوي، واستخدام المدنيين دروعا بشرية، |
However, little attempt was made to bomb Hamas strongholds in the aerial bombing or the land offensive. | UN | ومع ذلك، لم يبذل جهد كبير لقصف معاقل حماس في القصف الجوي أو الهجوم البري. |
In addition, President Dudaev had signed a decree authorizing preparations for military action aimed at the bombing of Russian cities. | UN | باﻹضافة إلى ذلك وقع الرئيس دودايف على مرسوم يخول القيام بالتحضيرات للعمل العسكري الهادف إلى قصف المدن الروسية. |
Military incursions have been accompanied by heavy shelling and the bombing of houses, resulting in the death of many civilians. | UN | وقد صاحبت عمليات التوغل العسكري هذه عمليات قصف مكثف شملت المنازل، مما أسفر عن مقتل العديد من المدنيين. |
Military incursions have been accompanied by heavy shelling and the bombing of houses, resulting in the death of many civilians. | UN | وقد صاحبت عمليات التوغل العسكري هذه عمليات قصف مكثف شملت المنازل، مما أسفر عن مقتل العديد من المدنيين. |
The morning of the bombing, the fbi got a tip | Open Subtitles | ،في صباح يوم التفجير المباحث الفيدرالية وصلها معلومة سرية |
DHS refused to issue a statement about the terrorist bombing. | Open Subtitles | رفضت وزارة الأمن الوطني إصدار بيان حول التفجير الإرهابي. |
We've already had reports of the Chinese bombing North Vietnam. | Open Subtitles | لدينا بالفعل تقارير عن التفجير الصيني في شمال فيتنام. |
According to Australian official sources, training includes bomb-making and suicide bombing techniques. | UN | ووفقا لمصادر رسمية أسترالية، تشمل التدريب صنع القنابل وأساليب التفجيرات الانتحارية. |
against Yugoslavia " At present NATO is intensively bombing targets in Yugoslavia. | UN | تقوم منظمة حلف شمال اﻷطلسي حاليا بقصف مكثف لﻷهداف في يوغوسلافيا. |
It concerned the bombing of a human rights lawyer's premises. | UN | وتتعلق الرسالة الثالثة بتفجير مكاتب محام يدافع عن حقوق الإنسان. |
The elusive bin-Hazzad was thought responsible for the U. S. embassy bombing in Istanbul earlier this month. | Open Subtitles | ولقد كان بن هازاد مسئول عن الانفجار الذى وقع بالسفاره الامريكيه باستانبول اوائل هذا الشهر |
As a result, innocent Israelis have paid for this with their lives in brutal suicide bombing after suicide bombing in the heart of our cities. | UN | ونتيجة لذلك، دفع اﻹسرائيليون اﻷبرياء حياتهم ثمنا لذلك في شكل تفجيرات انتحارية متكررة في قلب مدننا. |
One such terrorist is Luis Posada Carriles, mastermind of the mid-air bombing of a Cuban civilian aircraft. | UN | ومن بين هؤلاء الإرهابيين لوييس بوسادا كاريلس، الذي كان العقل المدبر لتفجير طائرة مدنية كوبية أثناء تحليقها. |
In some cases, residential neighbourhoods were subjected to air-launched bombing and to intensive shelling apparently in the context of the advance of Israeli ground forces. | UN | وفي بعض الحالات، خضعت أحياء سكنية للقصف بالقنابل من الجو وللقصف المكثف بالقذائف في سياق تقدم القوات البرية الإسرائيلية. |
He can't hear you. Ever since the bombing, he's legally deaf. | Open Subtitles | لا يستطيع سماعك, منذ الإنفجار و قد أصبح أصم رسمياً |
Breadcrumb trail points to Kort hiring this man to do the bombing. | Open Subtitles | بتتبع بعض النقاط الصغيرة ان كورت وظف هذا الرجل للقيام بالتفجير |
I would like to take this opportunity to state again that today is the sixty-fourth anniversary of the atomic bombing in Hiroshima. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر أن هذا اليوم يصادف الذكرى الرابعة والستين لإلقاء القنبلة الذرية على هيروشيما. |