"bombs and" - Traduction Anglais en Arabe

    • القنابل
        
    • قنابل
        
    • والقنابل
        
    • وقنابل
        
    • قنبلة
        
    • القنابر
        
    • بالقنابل و
        
    Those who plant bombs and murder people must be brought to justice. UN وإن الذين يزرعون القنابل ويغتالون الناس يجب أن يقدموا إلى العدالة.
    Yeah, with the bombs and a lot of angry company. Open Subtitles نعم ، مع القنابل ، والكثير من الصحبة الغاضبة
    IDF fired sound bombs and warning shots to the east and west of Salah Ed-Din Street to disperse the protesters. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي قنابل صوتية وطلقات تحذيرية صوب شارع صلاح الدين من جانبيه الشرقي والغربي لتفريق المحتجين.
    According to witnesses, the attacks were carried out primarily with bombs and missiles launched from fighter jets. UN ووفقا لأقوال الشهود، نفذت الهجمات باستخدام قنابل وصواريخ أطلقت بصورة رئيسية من طائرات مقاتلة.
    But faced with bullets and bombs and a dictator who threatened to hunt them down like rats, they showed relentless bravery. UN ولكنهم وعلى الرغم من مواجهة الرصاص والقنابل والديكتاتور الذي هدد بملاحقتهم مثل الفئران، أبدوا شجاعة صلبة لا هوادة فيها.
    Cluster bombs and napalm were used during these air attacks, albeit on a limited scale. UN واستخدمت القنابل العنقودية وقنابل النابالم خلال هذه الهجمات الجوية، وإن كان ذلك قد تم على نطاق ضيق.
    That sword takes the form of the nuclear weapons possessed by Israel, namely, over 200 nuclear bombs and their means of delivery, and its policy of expansion at the expense of Arab territory. UN وهي أكثر من 200 قنبلة نووية ووسائل إيصالها، وسياسة توسعية على حساب الأراضي العربية.
    Israel readily uses phosphate bombs and possesses the atom bomb, and has endured no sanctions. UN إن إسرائيل تستخدم بسهولة القنابل الفوسفورية وتمتلك القنبلة الذرية ولا تتحمل أي جزاءات.
    He had not yet referred to the mafia that made bombs and caused explosions. UN كما أنه لم يشر بعد إلى عصابات المافيا التي تصنع القنابل وتسبب الانفجارات.
    Japan can do so because it is the only country which has ever suffered the devastation of atomic bombs and, as such, has never ceased to appeal for no more Hiroshimas and no more Nagasakis. UN ويمكن لليابان أن تفعل ذلك لأنها البلد الوحيد الذي عانى من الدمار الذي أحدثته القنابل الذرية، وهي لذلك لم تتوقف أبدا عن المناشدة بألا يتكرر ما حدث في هيروشيما وناغازاكي مرة أخرى.
    A significant part of those stockpiles -- air-dropped cluster bombs and artillery shells -- will be destroyed by February 2010. UN وسيتم تدمير جزء كبير من تلك المخزونات - القنابل العنقودية المسقطة جواً وقذائف المدفعية - بحلول شباط/فبراير 2010.
    Zimbabwe reported that its domestic definition of ammunition was broader, including grenades, bombs and missiles. UN وأفادت زمبابوي بأن تعريفها الداخلي للذخيرة أوسع ويضم القنابل اليدوية والقنابل والقذائف.
    With atomic bombs and non-directed missiles, discrimination became impossible. UN ومع ذلك وباستخدام القنابل الذرية والصواريخ غير الموجهة، بات التمييز أمراً مستحيلا.
    During the period, it detonated 329 unexploded objects, including 209 aerial bomblets, 15 mortar bombs and 18 artillery shells. UN وخلال تلك الفترة، فجرت ٣٢٩ جسما غير متفجر تشمل ٢٠٩ قنابل جوية صغيرة و ١٥ قنبلة هاون و ١٨ قذيفة مدفعية.
    In addition to air and land violations, Israeli vessels daily fire flare bombs and rounds at the demarcation line of Lebanese territorial waters. UN وإضافة إلى الخروقات الجوية والبرية تقوم الزوارق الإسرائيلية وبشكل يومي بإطلاق قنابل إنارة ورشقات نارية عند الحد الفاصل للمياه الإقليمية اللبنانية.
    In Viet Nam, for example, it is young children who look after the family water buffalo, which often roam freely in areas where the ground has been mined or contains unexploded bombs and shells. UN ففي فييت نام على سبيل المثال، يتولى الصغار رعاية الجاموس الذي تمتلكه اﻷسرة والذي كثيرا ما يهيم بحرية في مناطق غُرست أرضها باﻷلغام أو توجد عليها قنابل وقذائف غير منفجرة.
    Rejectionists on both sides will try to disrupt the process with bitter words and with bombs and gunfire. UN وسيحاول الرافضون على كل من الجانبين تعطيل العملية بالكلمات المريرة والقنابل ونيران الأسلحة.
    I've never lied to you and I tell you now they will come down here with their guns and bombs and wipe us out. Open Subtitles لم يسبق لي أن كذبت عليك وأقول لك الآن سوف يأتون إلى هنا مع أسلحتهم وقنابل وإبادتنا.
    The team counted the bombs and also weighed fragments that had been retrieved, as well as numbering and labelling several bombs. UN وأجرت المجموعة عملية حساب لعدد القنابر وكذلك وزن قطع الشظايا المستخرجة، ووضعت الأرقام والعلامات على بعض القنابر.
    Leon, this isn't about bombs and ships anymore. Open Subtitles (ليون) لم يعد الأمر متعلقا بالقنابل و السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus