"bombs in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • القنابل في
        
    • قنابل في
        
    • من قنابل
        
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the nuclear powers has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN واستمرار وجود آلاف من هذه القنابل في مخزونات القوى النووية جعل الرعب والذعر يكتنفان مصير الحضارة ومصير الإنسانية ذاتها.
    I should've know it was you who detonated those bombs in the bayou. Open Subtitles حرى أن أعلم أنّك وراء تفجير تلك القنابل في الجدول.
    You know the biggest bombs in the whole war get dropped in the porta-john. Open Subtitles أتعلم بأن اكبر القنابل في الحروب كلها يتم رميها في الحمامات المتنقله
    On 17 September, a Syrian aircraft dropped bombs in the Khirbet Daoud area near the Bekaa town of Arsal. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، ألقت طائرة سورية قنابل في منطقة خربة داوود بالقرب من بلدة عرسال في البقاع.
    133. On 2 November, two suicide bombers detonated two car bombs in the proximity of two Israeli buses in the Gush Katif area of the Gaza Strip, killing themselves (see list) and slightly injuring 11 Israelis, three of whom were soldiers. UN ١٣٣ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قام إثنان من مفجري القنابل الانتحاريين بتفجير قنبلتين من قنابل السيارات بالقرب من حافلتين اسرائيليتين في منطقة غوش قطيف بقطاع غزة، حيث تعرضا للقتل )انظر القائمة( وأصابا ١١ اسرائيليا بإصابات خفيفة، وكان من بين هؤلاء ثلاثة من الجنود.
    What, so you think they taught him to build bombs in the second grade? Open Subtitles ماذا.. اذاً أنت تعتقد أنهم يتعلمون لصنع القنابل في الصف الثاني ؟
    Somebody's planting bombs in the city, and I'm going to be running around all day. Open Subtitles لا. بل إن شخصاً ما يضع القنابل في المدينة وأنا سأظل أجري في المدينة طوال اليوم
    Fear of the other guy that built these bombs in the first place! Open Subtitles خوف الرجل الآخر الذي بنى هذه القنابل في بادئ الأمر
    Brian put the bombs in the mailboxes, but he didn't put them on the bottom with the rest of the mail. Open Subtitles وضع براين القنابل في صناديقِ البريد لكنه لم يضعهم في الاسفل مع بقية البريد
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the United States and other nuclear-weapon States has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN وأدى استمرار وجود الآلاف من هذه القنابل في مخزونات الولايات المتحدة وغيرها من الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إبقاء مصير الحضارة والإنسانية نفسها رهينة الرعب والهلع.
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the nuclear-weapon States and the allocation of billions of dollars to modernize them has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN ولا يزال وجود الآلاف من هذه القنابل في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، وما تخصصه تلك الدول من بلايين الدولارات لتحديثها، يلقى بظلال من الرعب والذعر على مصير الحضارة والجنس البشري.
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the United States and other nuclear-weapon States has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN وأدى استمرار وجود الآلاف من هذه القنابل في مخزونات الولايات المتحدة وغيرها من الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إبقاء مصير الحضارة والإنسانية نفسها رهينة الرعب والهلع.
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the nuclear-weapon States and the allocation of billions of dollars to modernize them have kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN ولا يزال وجود الآلاف من هذه القنابل في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، وما تخصصه تلك الدول من بلايين الدولارات لتحديثها، يلقيان بظلال من الرعب والذعر على مصير الحضارة والبشرية نفسها.
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the United States and other nuclear-weapon States has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN وأدى استمرار وجود الآلاف من هذه القنابل في مخزونات الولايات المتحدة وغيرها من الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إبقاء مصير الحضارة والإنسانية نفسها رهينة الرعب والهلع.
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the nuclear-weapon States and the allocation of billions of dollars to modernize them has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN ولا يزال وجود الآلاف من تلك القنابل في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، وما تخصصه تلك الدول من بلايين الدولارات لتحديثها، يلقي بظلال من الرعب والذعر على مصير الحضارة والإنسانية.
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the United States and other nuclear powers has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN واستمرار وجود آلاف من هذه القنابل في مخزونات الولايات المتحدة ومخزونات غيرها من الدول النووية جعل الرعب والذعر يكتنفان مصير الحضارة ومصير الإنسانية ذاتها.
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the nuclear Powers and allocation of billions of dollars to modernize them has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN ولا يزال وجود الآلاف من تلك القنابل في مخزونات القوى النووية، وما تخصصه تلك القوى من بلايين الدولارات لتحديثها، يلقي بظلال من الرعب والذعر على مصير الحضارة والإنسانية.
    The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the United States and other nuclear powers has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. UN ويؤدي استمرار وجود الآلاف من هذه القنابل في مخزونات الولايات المتحدة وغيرها من القوى النووية إلى إبقاء مصير الحضارة الإنسانية نفسها رهينة للرعب والهلع.
    The caller said put five bombs in the city. Open Subtitles رجل اتصل وقال وضع 5 قنابل في المدينة
    You're probably asking, if there were bombs in the building, how would they get in there without anyone noticing? Open Subtitles من الممكن ان تسأل الآن, إذا كانت هناك قنابل في المبني؟ كيف وصلوا الى هناك من غير ان يلاحظ أحد ذلك؟
    The most significant discoveries were an ammunition dump and 17 rockets in the vicinity of El Fardeis, a cave with 100 mortar bombs in the vicinity of Mazraat Islamiye, two rocket launchers in Rchaf, a cave containing mines, mortars and detonators in the Kafr Shouba area and a weapons and ammunitions cache containing an anti-tank recoilless gun with two rocket launchers and ammunition in the same general area. UN وكان أهم هذه الاكتشافات الكشف عن مستودع للذخيرة و 17 صاروخا قرب قرية الفريديس، وعن كهف يضم 100 من قنابل الهاون قرب المزرعة الإسلامية، وقاذفتين للصواريخ في رشاف، وكهف يحتوي على ألغام ومدافع هاون وأجهزة تفجير في منطقة كفر شوبا، وخبيئة أسلحة وذخائر عُثر عليها في المنطقة نفسها عموما وتشمل مدفع عديم الارتداد مضاد للدبابات وقاذفتين للصواريخ وذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus