"bond issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصدارات السندات
        
    • إصدار سندات
        
    • إصدار السندات
        
    • اصدارات سندات
        
    • إصدارات الأسهم
        
    • من السندات
        
    • وإصدار السندات
        
    International bond issues by Latin American countries were halved in 2002 compared to 2001. UN وفي عام 2002، انخفضت بمعدل النصف إصدارات السندات الدولية التي تجريها بلدان أمريكا اللاتينية بالمقارنة بعام 2001.
    Indeed, in the case of small economies with a few bond issues in small amounts, it was easy for vulture funds to hold out and delay debt restructuring. UN وفي حالة الاقتصادات الصغيرة التي لديها عدد قليل من إصدارات السندات بكميات صغيرة، من السهل على الصناديق الانتهازية أن ترفض التسوية وتؤخر إعادة هيكلة الديون.
    Furthermore, aggregation problems arise when more than one series of bond issues are involved in the restructuring. UN وعلاوة على ذلك، تنشأ مشاكل في التجميع عندما تشمل عملية إعادة الهيكلة أكثر من مجموعة واحدة من إصدارات السندات.
    Because of the turbulence caused by the Asian financial crisis, in the fourth quarter 1997 some Latin American Governments postponed new international bond issues to await a return to normality in international financial markets. UN وبسبب الاضطراب الذي أحدثته اﻷزمة المالية اﻵسيوية، أرجأت بعض حكومات أمريكا اللاتينية في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١ إصدار سندات دولية جديدة انتظارا لعودة اﻷمور إلى طبيعتها في اﻷسواق المالية الدولية.
    A large portion of the funding for these highway construction and maintenance projects will come from bond issues backed by fuel taxes and vehicle registration fees that are allocated to the Department of Public Works. UN وسيأتي قسط كبير من الأموال اللازمة لبناء الطرق السريعة ولمشاريع الصيانة من إصدار السندات التي ستدعم بما هو مخصص لوزارة الأشغال العامة من أموال الضرائب المفروضة على الوقود ورسوم تسجيل المركبات.
    The debt increased mostly because of bond issues for an estimated US$ 17 billion. UN وازدادت هذه الديون بشكل رئيسي بسبب إصدارات السندات بمبلغ يقدر ﺑ ١٧ بليون دولار.
    International bond issues amounted to over US$ 40 billion, but most of this sum went to amortize and refinance debts falling due. UN وبلغت قيمة إصدارات السندات الدولية ما يربو على 40 من بلايين دولارات الولايات المتحدة، ولكن معظم هذا المبلغ استخدم في استهلاك وإعادة تمويل الديون التي تأخر سدادها.
    However, that amount represented a decline of US$ 16 billion relative to 1993, due to a sharp drop in bond issues and the capital flight experienced in Mexico and Venezuela. UN على أن ذلك المبلغ كان يمثل انخفاضا قـدره ١٦ بليون دولار بالقياس الى عام ١٩٩٣، بسبب انخفاض حاد في إصدارات السندات وهروب رأس المال الذي شهدته فنزويلا والمكسيك.
    bond issues dropped sharply during the second quarter of 1994 throughout the world, mostly because of the rise in interest rates in the United States of America. UN فقد انخفضت إصدارات السندات انخفاضا حادا في الفصل الثاني مـن عام ١٩٩٤ في جميع أنحاء العالـم، وذلك بصورة رئيسية بسبب ارتفاع أسعار الفائدة في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    bond issues also continued on the upward trend begun in mid-1995. UN ٤٥ - واستمرت أيضا إصدارات السندات فى الاتجاه الصاعد الذى بدأ فى منتصف عام ١٩٩٥.
    25. Another major source of financing in the 1990s was provided by international bond issues. In 2002, international bond placements totalled US$ 19.5 billion, or about half the figure recorded for 2001. UN 25 - كتوفر المصدر الرئيسي الآخر للتمويل في فترة التسعينات من إصدارات السندات الدولية ففي عام 2002 بلغ حجم توظيف السندات الدولية 19.5 بليون دولار أي نصف الرقم المسجل لعام 2001.
    Instead, borrowers were encouraged to include or modify " collective action clauses " (CACs) in their bond contracts to facilitate restructuring of the bond issues should the need arise. UN وبدلا من ذلك، شجعت المدينين على إدراج " بنود العمل الجماعي " في عقود سنداتهم أو تعديلها لتسهيل إعادة هيكلة إصدارات السندات متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    The proposal for a Sovereign Debt Restructuring Mechanism and the collective action clauses included in recent emerging-market bond issues can turn out to be important new elements in the discussion towards the creation of such mechanisms. UN ويمكن أن يشكل الاقتراح المتعلق بإنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية، إضافة إلى بنود العمل الجماعي المدرجة في إصدارات السندات الجديدة في الأسواق الناشئة، عناصر جديدة مهمة في المناقشات الرامية إلى إنشاء آليات من هذا القبيل.
    Attended various negotiations for syndicated loans from the World Bank in Washington and the Asian Development Bank in Manila and the Kuwait Fund in Kuwait, for bond issues in Japan, Switzerland and the Netherlands. UN شارك في مفاوضات شتى بشأن قروض جماعية مقدمة من البنك الدولي في واشنطن ومصرف التنمية الآسيوي في مانيلا والمصرف الكويتي في الكويت من أجل إصدار سندات في اليابان وسويسرا وهولندا.
    Failing that, consideration should be given, in the view of the Secretary-General, to resorting to commercial borrowing through bond issues. UN وفي حال تعذر ذلك، يرى الأمين العام أنه ينبغي النظر في اللجوء إلى الاقتراض من مصادر تجارية عن طريق إصدار سندات.
    The bulk of these operations consisted of sovereign bond issues, most of which were launched by Brazil, Chile, Colombia, El Salvador, Mexico and Peru, while the proceeds were used almost entirely for debt rollovers. UN واشتملت معظم هذه العمليات على إصدار سندات ذات سيادة طُرح معظمها بواسطة البرازيل، وشيلي، وكولومبيا، والسلفادور، والمكسيك، وبيرو في حين استخدمت العائدات بأكملها تقريبا لترحيل الديون.
    57. The speaker highlighted the World Bank Treasury's role in raising funds for the International Finance Facility for Immunization through bond issues. UN 57 - وأبرزت المتكلمة دور خزانة البنك الدولي في جمع الأموال لمرفق التمويل الدولي للتحصين من خلال إصدار السندات.
    The volume of bond issues was quite volatile, with the bulk of such issues being launched in the first quarter or in July. UN واتسم إصدار السندات بالتقلب إلى حد ما حيث صدرت معظم السندات خلال الربع الأول من السنة أو في شهر تموز/يوليه.
    Since there is agreement that IMF should remain largely a quota-based institution, funding through bond issues is ruled out. UN وحيث أن ثمة اتفاقا بأن على الصندوق أن يظل إلى حد بعيد مؤسسة قائمة على نظام الحصص، فإن التمويل من خلال إصدار السندات أمر مستبعد.
    Although this was a decrease of $30.6 million, or 2 per cent, this was largely due to the selling at a profit of the holdings of World Bank bond issues and of the bonds of other regional institutions, with the intention of reinvesting much of the proceeds in developing countries as opportunities arose. UN وبالرغم من أن هذا كان يمثل انخفاضا يبلغ ٣٠,٦ مليون دولار، أو ٢ في المائة، فإن هذا يرجع إلى حد كبير إلى البيع المربح للحافظة من اصدارات سندات البنك الدولي وسندات المؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى، بنية إعادة استثمار المزيد من الحصيلة في البلدان النامية في ضوء الفرص الناشئة.
    13. External bond issues remained buoyant, spurred by international interest rates that remained at historic lows. UN 13 - وظلت إصدارات الأسهم الخارجية نشطة، تحفزها أسعار الفائدة الدولية التي ظلت في مستويات منخفضة غير مسبوقة.
    At the close of the first quarter of 2005, the region's bond issues represented 44 per cent of all emerging-market issues. UN وبنهاية الربع الأول من سنة 2005، مثلت إصدارات المنطقة من السندات 44 في المائة من مجموع إصدارات الأسواق الناشئة.
    A successful project can attract private flows in the form of equity from shareholders and private investors; bond issues from the private market; and subordinated loans and standard commercial loans from the lenders. UN ويمكن للمشروع الناجح أن يجتذب التدفقات الخاصة في شكل مساهمة في رأس المال من المساهمين والمستثمرين الخاصين؛ وإصدار السندات من السوق الخاصة؛ والقروض متأخرة المرتبة والقروض التجارية العادية من المقرضين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus