"border areas between" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الحدودية بين
        
    • مناطق الحدود بين
        
    Weapons caches have also been reported in the border areas between Côte d'Ivoire and Liberia. UN وأُبلغ أيضا عن وجود أسلحة مخبأة في المناطق الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا.
    My Government does not deny that there are regular Croatian Army troops in the border areas between the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN أن حكومتي لا تنكر وجود قوات عسكرية كرواتية في المناطق الحدودية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    79. The Kunama populate the border areas between Eritrea and Ethiopia, and consider themselves the first inhabitants of those areas. UN 79- ويسكن الكوناما المناطق الحدودية بين إريتريا وإثيوبيا، ويعدون أنفسهم أول سكان تلك المناطق.
    The areas of expulsion are numerous and spread throughout the country, including in the border areas between Myanmar and Thailand. UN والمناطق التي طرد منها السكان عديدة ومنتشرة في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك مناطق الحدود بين ميانمار وتايلند.
    The Subcommittee has achieved significant progress, identifying 907 geographical international boundary points in the border areas between the two countries. UN وقد أحرزت اللجنة الفرعية تقدما كبيرا، وحددت 907 من النقاط الدولية للحدود في مناطق الحدود بين البلدين.
    New border liaison offices have been established along the border areas between the two countries and others are currently being established, for example between Thailand and Cambodia. UN وأُنشئت مكاتب اتصال حدودية جديدة على امتداد المناطق الحدودية بين البلدين، كما تُقام مكاتب أخرى حاليا، على سبيل المثال بين تايلند وكمبوديا.
    Most affected were the border areas between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the north and the Bekaa valley, in addition to the area in and around Tripoli. UN وتضررت المناطق الحدودية بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الشمال وفي وادي البقاع أكثر من غيرها، وكذلك منطقة طرابلس وما حولها.
    It was affected by the limited governmental capacity owing to austerity measures and the security situation in the border areas between South Sudan and the Sudan. UN فقد تأثّر بمحدودية القدرات الحكومية نظرا للتدابير التقشفية والحالة الأمنية في المناطق الحدودية بين السودان وجنوب السودان.
    This is a particularly delicate question in some parts of America, especially in the border areas between Mexico and the United States. UN ويتسم هذا الموضوع بحساسية خاصة في بعض مناطق أمريكا، ولا سيما منها المناطق الحدودية بين المكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It will also be critical for the Governments of the Sudan and Chad to address in good faith the tensions that have risen between them and to prevent further violence occurring in border areas between the two countries. UN وسيكون من المهم للغاية بالنسبة لحكومتي السودان وتشاد أن تعالجا التوتر الذي ظهر بينهما بنيّة سليمة، وأن تمنعا قيام مزيد من أعمال العنف في المناطق الحدودية بين البلدين.
    1. The 1984 Agreement on Security Arrangement at the border areas between the Government of Malaysia and the Government of the Republic of Indonesia (MALINDO) deals with the communist insurgency and illegal logging. UN 1 - اتفاقية عام 1984 بشأن الترتيبات الأمنية في المناطق الحدودية بين حكومة ماليزيا وحكومة جمهورية إندونيسيا تتعلق بعمليات العصيان الشيوعية وعمليات قطع الأخشاب غير المشروعة.
    83. The situation in Sierra Leone and its effects on Liberia and Guinea, including the border areas between the three countries, is a core issue in the general framework of peace and security in West Africa. UN 83 - تعد الحالة في سيراليون وآثارها على ليبريا وغينيا، بما في ذلك المناطق الحدودية بين البلدان الثلاثة، مسألة محورية في الإطار العام لإحلال السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    83. The situation in Sierra Leone and its effects on Liberia and Guinea, including the border areas between the three countries, is a core issue in the general framework of peace and security in West Africa. UN 83 - تعد الحالة في سيراليون وآثارها على ليبريا وغينيا، بما في ذلك المناطق الحدودية بين البلدان الثلاثة، مسألة محورية في الإطار العام لإحلال السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Statement attributable to the Spokesperson of the Secretary-General on the border areas between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, 10 October 2008. UN بيان منسوب إلى المتحدثة الرسمية باسم الأمين العام بشأن المناطق الحدودية بين جمهورية الكونغو ورواندا، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    27. The security situation in the border areas between Chad and the Sudan remained volatile, despite improving diplomatic relations between the two States. UN 27 - ولا تزال الحالة الأمنية في المناطق الحدودية بين تشاد والسودان غير مستقرة على الرغم من تحسن العلاقات الدبلوماسية بين الدولتين.
    Hostilities in the border areas between South Sudan and the Sudan, mined roads in Unity State and tribal conflict in Jonglei continue to limit access to areas where violations are reported and hinder humanitarian assistance to affected populations. UN ولا زالت الأعمال العدائية في المناطق الحدودية بين جنوب السودان والسودان والطرق الملغومة في ولاية الوحدة والنزاع القبلي في جونقلي تحد من إمكانية الوصول إلى المناطق التي يبلغ فيها عن وقوع انتهاكات وتعرقل وصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين.
    In border areas between Uganda and Ituri, 380 cases of human rights abuses were reported, including killing, forced disappearances, mutilations, rape, and systematic looting and destruction of property. UN وفي مناطق الحدود بين أوغندا وإيتوري، سُجلت حسبما أفادت التقارير 380 حالة انتهاك لحقوق الإنسان، شملت القتل والاختفاء القسري والتشويه والاغتصاب والنهب المتواصل وتدمير الممتلكات.
    Given the proximity and alleged involvement of Rwanda and Uganda in Ituri and the Kivus, the Group of Experts decided to prioritize its focus on the border areas between the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and western Rwanda and Uganda. UN ونظرا للقرب والتدخل المزعوم لرواندا وأوغندا في مقاطعة إيتوري ومقاطعتي كيفو، قرر فريق الخبراء أن يولي الأولوية لتركيزه على مناطق الحدود بين شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وغرب رواندا وأوغندا.
    12. The activities of rebels of the separatist Movement of Democratic Forces of Casamance (MFDC) in the border areas between Guinea-Bissau and Senegal remained the most serious security challenge to Guinea-Bissau during the period. UN 12 - ظلت أنشطة المتمردين في حركة القوى الديمقراطية الانفصالية لمنطقة كازامانس في مناطق الحدود بين غينيا - بيساو والسنغال تشكل أخطر تحدٍ أمني لغينيا - بيساو خلال الفترة.
    The two sides agree that the Agreement on Confidence Building in the Military Field in the border areas between China and the Russian Federation, Kazakstan, Kyrgyzstan and Tajikistan, the Agreement between the Chinese and the Russian Governments on the Prevention of Dangerous Military Activities as well as the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) regional forum are all of great significance. UN ويوافق الجانبان على أن الاتفاق بشأن بناء الثقة في الميدان العسكري في مناطق الحدود بين الاتحاد الروسي والصين، وكازاخستان، وقيرغيزستان، وطاجيكستان، والاتفاق بشأن منع اﻷنشطة العسكرية بين الحكومتين الروسية والصينية، وكذلك المحفل اﻹقليمي لرابطة جنوب شرق آسيا، هي ذات أهمية كبيرة.
    Bombings by the SAF in the border areas between Sudan and South Sudan are a major concern, not only for the relationship between the two countries, but also for the tens of thousands of civilians in the affected areas. UN والقصف من جانب القوات المسلحة السودانية في مناطق الحدود بين السودان وجنوب السودان يبعث على القلق الشديد، ليس بالنسبة للعلاقة بين البلدين فحسب، بل وعلى عشرات الآلاف من المدنيين في المناطق المتضررة أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus