"border areas with" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الحدودية مع
        
    • مناطق الحدود مع
        
    It also closely monitors the border areas with Southern Philippines, Southern Thailand, and Malaysia. UN كما أنها تقوم أيضا بمراقبة المناطق الحدودية مع جنوب الفلبين وجنوب تايلند وماليزيا.
    The Committee notes the lack of information on follow-up to complaints of violations of migrant workers' rights, relating mainly to the agricultural sector in border areas with Brazil. UN وتلاحظ اللجنة عدم كفاية المعلومات عن متابعة الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق العمال المهاجرين، لا سيما في القطاع الزراعي في المناطق الحدودية مع البرازيل.
    He stated that instability in Somalia was affecting the security and economy of his country, as well as the livelihood of the Kenyan population living in the border areas with Somalia. UN وقال إن عدم الاستقرار في الصومال يؤثر على الأمن والاقتصاد في بلاده وكذلك سبل العيش للسكان الكينيين الذين يعيشون في المناطق الحدودية مع الصومال.
    However, UNAMSIL continued to receive reports of fighting at the border areas with Guinea, and of the Guinean military operations against RUF positions in the Kambia district in response to rebel attacks across the border. UN بيد أن البعثة واصلت تلقي أنباء عن حدوث قتال على مناطق الحدود مع غينيا، وقيام عمليات عسكرية غينية ضد مواقع الجبهة الثورية المتحدة في منطقة كامبيا ردا على هجمات المتمردين عبر الحدود.
    The Special Rapporteur has noted recent incidents in the border areas with the Republic of Albania and the threat posed by an increase in weapons smuggling and other illegal activities. UN وقد لاحظت المقررة الخاصة اﻷحداث التي وقعت مؤخراً في مناطق الحدود مع جمهورية ألبانيا والمخاطر التي ينطوي عليها تزايد تهريب اﻷسلحة وغير ذلك من اﻷنشطة غير المشروعة.
    Continuing insecurity in many parts of the country, including along the border areas with the Sudan, has meant that Government attention and resources have been focused on immediate security concerns. UN ويعني استمرار انعدام الأمن في أجزاء كثيرة من البلاد، بما في ذلك في المناطق الحدودية مع السودان، أن الحكومة ركزت اهتمامها ومواردها على المخاوف الأمنية المباشرة.
    In 1996 and 1997, China signed agreements on confidence-building in the military field and mutual reduction of military forces along the border areas with the Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. UN وفي عاميْ 1996 و 1997 وقـَّـعـت الصين اتفاقات لتعزيز الثقة في المجال العسكري والتخفيض المتبادل للقوات العسكرية في المناطق الحدودية مع الاتحاد الروسي وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    The mission met with the acting President, the Prime Minister, the Chief of Staff of the Armed Forces and other senior government officials, and travelled around the country, including the border areas with Senegal and Guinea. UN والتقت البعثة بالرئيس المتولي حاليا، ورئيس الوزراء، وقائد أركان القوات المسلحة وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، وتنقلت في مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق الحدودية مع السنغال وغينيا.
    Coordination in border areas with Mexico and Belize for the implementation of joint control and prevention activities, such as vaccination by districts, community education campaigns and dog censuses in priority areas; UN التنسيق في المناطق الحدودية مع المكسيك وبليز من أجل تنفيذ أنشطة المكافحة والوقاية المشتركة، مثل التلقيح بحسب المراكز، وحملات التثقيف المجتمعية وتعداد الكلاب في المناطق ذات الأولوية؛
    Abductions have forced some non-governmental organizations to reduce or suspend activities in border areas with the Sudan. UN واضطرت حوادث الاختطاف بعض المنظمات غير الحكومية إلى تخفيض ما تضطلع به من أنشطة في المناطق الحدودية مع السودان أو تعليقها.
    However, the situation in the border areas with Sierra Leone remains of concern and continues to be jointly monitored by UNAMSIL and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN غير أن الحالة السائدة في المناطق الحدودية مع سيراليون ظلت تشغل البال، ولا تزال خاضعة للرصد المشترك من جانب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    Members of the Council expressed concern over tensions in border areas with Senegal, the unstable political, economic and social situation and the inability of the Government, for lack of resources, to go forward with the restructuring of the armed forces and with the demobilization and reintegration programme. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التوترات في المناطق الحدودية مع السنغال وعدم استقرار الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية وعدم قدرة الحكومة، بسبب عدم توفر الموارد، على المضي في إعادة تشكيل القوات المسلحة وفي برنامج التسريح وإعادة الإدماج.
    114. Measures to be considered in border areas with Ituri armed groups include restricting the movement and safe residence within Uganda of leaders and high-ranking representatives of Ituri armed groups unless they are travelling specifically for international peace negotiations. UN 114 - والتدابير التي ينبغي النظر في اتخاذها في المناطق الحدودية مع مجموعات إيتوري المسلحة تشمل تقييد التحركات والإقامة الآمنة داخل أوغندا للقادة والممثلين ذوي الرتب العالية في تلك المجموعات، ما لم يكونوا مسافرين تحديدا لأغراض مفاوضات السلام الدولية.
    122. The Committee is concerned about the difficult access to birth registration procedures, which particularly affect children of African descent, indigenous children and children living in rural areas and in border areas with Colombia and Costa Rica. UN 122- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء صعوبة الوصول إلى إجراءات تسجيل المواليد، والتي تمس بوجه الخصوص الأطفال من أصل أفريقي، وأطفال السكان الأصليين، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وفي المناطق الحدودية مع كولومبيا وكوستاريكا.
    A subregional conference was hosted by the National Assembly on 25 and 26 October for women parliamentarians and civil society leaders from Guinea, Guinea-Bissau and Senegal on the consequences of conflict in the border areas with Senegal. UN واستضافت الجمعية الوطنية مؤتمرا دون إقليمي يومي 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر للبرلمانيات وقادة المجتمع المدني من السنغال وغينيا وغينيا - بيساو لبحث النتائج المترتبة على الصراع في المناطق الحدودية مع السنغال.
    The areas of expulsion are numerous and spread throughout the country, including in the border areas with Thailand. UN أما المناطق التي يطردون إليها فكثيرة ومتفرقة في مختلف أنحاء البلاد، بما في ذلك مناطق الحدود مع تايلند.
    22. The security situation in general continues to deteriorate in Angola, particularly along border areas with Zambia and Namibia. UN 22 - ولا تزال الحالة الأمنية بوجه عام تتدهور في أنغولا، ولا سيما على طول مناطق الحدود مع زامبيا وناميبيا.
    Thus, since 1992 my country has not produced or transferred any anti-personnel landmines and demining of border areas with neighbouring countries has almost been finalized. UN وعلى ذلك، ومنذ 1992، لم تقم بلادي بإنتاج أو نقل أي ألغام برية مضادة للأفراد، كما أن إزالة الألغام في مناطق الحدود مع البلدان المجاورة قد أشرفت على الانتهاء تقريباً.
    9. Regarding the establishment of international mechanisms to monitor a possible cease-fire, the Tajik authorities said that they would welcome the dispatch of United Nations peace-keeping forces to the border areas with Afghanistan. UN ٩ - وبشأن وضع آليات دولية لرصد وقف إطلاق النار، ذكرت سلطات طاجيكستان أنها ترحب بإرسال قوات من قوات حفظ السلم لدى اﻷمم المتحدة إلى مناطق الحدود مع أفغانستان.
    25. It has been reported that the Federal Republic of Yugoslavia has undertaken the systematic deployment of both anti-personnel and anti-tank landmines in the border areas with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٥٢ - وأفيد أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قامت بزرع منتظم ﻷلغام أرضية ضد اﻷفراد وضد الدبابات في مناطق الحدود مع ألبانيا ومع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    As a peace-promoting step in cooperation with the Security Council and as a goodwill gesture towards the Sarajevo Government, in the meantime my Government expresses its readiness to withdraw certain units from the border areas with Bosnia and Herzegovina, in accordance with the recent Security Council request. UN وإن حكومتي، في الوقت، الذي تتخذ فيه هذه الخطوة لتعزيز السلم، بالتعاون مع مجلس اﻷمن، وكبادرة على حسن النوايا تجاه حكومة سراييفو، تعرب عن استعدادها لسحب بعض الوحدات من مناطق الحدود مع البوسنة والهرسك وفقا لطلب مجلس اﻷمن اﻷخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus