The Under-Secretary-General updated the Council on the recent tensions on the border between the Sudan and South Sudan. | UN | وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على مستجدات مظاهر التوتر الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, | UN | وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that the prevailing situation along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a serious threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة السائدة على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
The security situation was also affected by the conflict on the border between the Sudan and South Sudan. | UN | وتأثرت الحالة الأمنية أيضا بالنزاع على منطقة الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a serious threat to international peace and security, | UN | وإذ يسلم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، |
He mentioned that some incidents had been reported on the border between the Sudan and South Sudan but the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) could not verify them. | UN | وذكر أنه قد أفيد بوقوع بعض الحوادث على الحدود بين السودان وجنوب السودان إلاّ أن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لم تتمكن من التحقق منها. |
Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, | UN | وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، |
Recognizing the urgent need for the Sudan and South Sudan to commence the process of border normalization, and recognizing further that the situation along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, | UN | وإدراكا منه لما تقتضيه الضرورة الملحة من أن يبدأ السودان وجنوب السودان عملية إعادة الحدود إلى حالتها الطبيعية، وإذ يدرك كذلك أن الحالة على امتداد الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, | UN | وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، |
Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, | UN | وإذ يعترف بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين، |
Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, | UN | وإذ يسلم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين، |
Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, | UN | وإذ يعترف بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكِّل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين، |
Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, | UN | وإذ يعترف بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان ما زالت تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين، |
The security of the border between the Sudan and South Sudan remained of concern, and the United Nations continued to believe that the establishment of the joint border monitoring mechanism, already agreed by both parties, was needed to build confidence. | UN | ويظل أمن الحدود بين السودان وجنوب السودان مدعاة للقلق، وما زالت الأمم المتحدة تعتقد أن إنشاء الآلية المشتركة لمراقبة الحدود، التي سبق الاتفاق بشأنها بين الطرفين، مسألة ضرورية لبناء الثقة. |
In order to evaluate how the United Nations could support implementation of this Agreement, and with a view to providing the Security Council with recommendations in this regard, I would like to inform you of my intention to request the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) to undertake a reconnaissance mission along the border between the Sudan and South Sudan as soon as possible. | UN | وسعيا لتقييم السبل التي يمكن للأمم المتحدة من خلالها دعم تنفيذ هذا الاتفاق، ثم تزويد مجلس الأمن بتوصيات في هذا الصدد، أود إبلاغكم بأنني أعتزم توجيه طلب إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي أدعوها فيه للاضطلاع بمهمة استطلاعية على امتداد الحدود بين السودان وجنوب السودان في أقرب وقت ممكن. |
12. With the end of the interim period under the Comprehensive Peace Agreement, the status of Abyei, an oil-rich area on the border between the Sudan and South Sudan, remains unresolved. | UN | 12 - مع انتهاء الفترة الانتقالية بموجب اتفاق السلام الشامل، لا يزال يتعين إيجاد حل لوضع منطقة أبيي الغنية بالنفط على الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
The key elements of the expanded requirements are the need to support a border monitoring mechanism in seven new locations along the 2,100 km border between the Sudan and South Sudan and to strengthen mine action and in situ logistical personnel capacities, including geographical information services. | UN | وتتمثل العناصر الرئيسية للاحتياجات الموسّعة في ضرورة دعم استحداث آلية لرصد الحدود في سبعة مواقع جديدة على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لمسافة 100 2 كيلومتر وتعزيز الإجراءات المتعلقة بالألغام والقدرات اللوجستية للأفراد في أماكن العمل، بما في ذلك خدمات المعلومات الجغرافية. |
These facilities are being rented for an initial period of six months with the possibility of extension, depending on whether the political and security situation allows for relocation to a permanent Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters on the border between the Sudan and South Sudan. | UN | ويجري حاليا استئجار هذه المرافق لفترة أولية مدتها ستة أشهر مع إمكانية التمديد، ويتوقف ذلك على ما إذا كانت الأوضاع السياسية والأمنية تسمح بنقل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها إلى مقر دائم لها على الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
During the first year of its mandate, the Mission faced serious challenges to its ability to protect civilians, including in Jonglei State and as a result of clashes along the border between the Sudan and South Sudan. | UN | وقد واجهت البعثة خلال السنة الأولى من ولايتها تحديات كبيرة حدَّت من قدرتها في مجال حماية المدنيين، بما في ذلك الظروف السائدة في ولاية جونقلي والظروف الناجمة عن الاشتباكات على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
3. Expresses grave concern at the prevailing situation along the border between the Sudan and South Sudan, which poses a serious threat to peace and security in both countries and in the region as a whole, undermines the economic viability of the two countries, as well as the rights and welfare of their citizens; | UN | 3 - يعرب عن قلقه العميق إزاء الوضع السائد على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان والذي يشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن في البلدين وفي المنطقة كلها ويؤثر سلباً على المقوّمات الاقتصادية للبلدين وكذلك حقوق شعبيهما ورفاهيتهما؛ |