The Mission assessment is that all four border crossing-points are under observation by Mission personnel 24 hours a day, every day. | UN | وتقدير البعثة هو أن جميع نقاط عبور الحدود اﻷربع خاضعة لمراقبة أفراد البعثة لمدة ٢٤ ساعة في اليوم، يوميا. |
These deployments will include a number of permanent and temporary border crossing-points; | UN | وستشمل عمليات الوزع هذه عددا من نقاط عبور الحدود الدائمة والمؤقتة؛ |
Customs work, although sometimes uneven, continue to improve at most of the border crossing-points. | UN | وتواصل اﻷعمال الجمركية، بالرغم من أنها غير منتظمة في بعض اﻷحيان، تحسنها في معظم نقاط عبور الحدود. |
From 1 to 21 May, Mission monitors were no longer positioned at the following border crossing-points: | UN | وخلال الفترة من ١ إلى ٢١ أيار/مايو، لم يكن هناك مراقبون للبعثة مرابطين في نقاط العبور الحدودية التالية: |
17. Between 16 and 18 March, the situation at the Metaljka and Sastavci border crossing-points (Sector Bravo) became tense when some local civilians, while being thoroughly checked by Customs, threatened Mission personnel. | UN | ١٧ - وفي الفترة الواقعة بين ١٦ و ١٨ آذار/مارس، أصبحت الحالة في ميتاليكا ونقاط عبور الحدود عند سستافيتشي )قطاع برافو( متوترة عندما وجه بعض المدنيين المحليين تهديدات الى أفراد البعثة أثناء قيام الجمارك بفحص أمتعتهم فحصا شاملا. |
All United States observers were withdrawn from the border crossing-points and patrol areas and employed in secure areas only. | UN | وتم سحب جميع المراقبين اﻷمريكيين من نقاط عبور الحدود ومناطق الدوريات واستخدموا في المناطق اﻵمنة فقط. |
28. During some periods in March, the performance of the customs officers at the four border crossing-points in Sector Alpha declined noticeably. | UN | ٢٨ - وخلال بعض الفترات في آذار/مارس، انخفض بصورة ملحوظة أداء موظفي الجمارك في نقاط عبور الحدود اﻷربع في قطاع ألفا. |
(a) A daily average of 28,850 persons crossed the border at the border crossing-points in both directions during the week, either on foot or in vehicles. | UN | )أ( عبر الحدود عند نقاط عبور الحدود في كلا الاتجاهين خلال اﻷسبوع أشخاص بمتوسط يومي يبلغ ٠٥٨ ٨٢، سواء مترجلين أو في مركبات. |
The busiest border crossing-points, accounting for more than half of the total traffic volume were Sremska Raca (A02) in Sector Belgrade and Badovinci (A04) and Trbusnica (A06), both in Sector Alpha; | UN | وأكثر نقاط عبور الحدود ازدحاما، والتي استوعبت أكثر من نصف الحجم الاجمالي للمشحونات هي سرمسكا راكا )A02( في قطاع بلغراد، وبادوفينتشي )A04( وتربوسنيكا )A06(، وكلاهما في قطاع ألفا؛ |
(b) All vehicles and personnel will stop at the border crossing-points. | UN | )ب( ستقف جميع المركبات واﻷفراد عند نقاط عبور الحدود. |
Police chiefs and liaison officers of the army of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on the scene expressed their concern and asked Mission personnel not to leave the border crossing-points without police escort. | UN | وأعرب قادة الشرطة وضباط اتصال جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في الموقع عن قلقهم وطلبوا الى أفراد البعثة عدم مغادرة نقاط عبور الحدود بدون حراسة من الشرطة. |
(a) UNCRO will carry out its tasks at designated border crossing-points by deploying with a strength sufficient to perform these tasks and maintain troop safety and security. | UN | )أ( ستضطلع عملية أنكرو بالمهام الموكولة اليها عند نقاط عبور الحدود المعنية عن طريق الانتشار بقوة تكفي ﻷداء هذه المهام والمحافظة على سلامة وأمن القوات. |
The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) have responded to Mission concerns as to its responsibility for the security of the Mission personnel with an increased security presence at border crossing-points and at various headquarters. | UN | وتجاوبت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( مع شواغل البعثة بخصوص مسئوليتها عن أمن أفراد البعثة بأن زادت التواجد اﻷمني في نقاط عبور الحدود وفي مختلف المقار. |
33. During the period from 13 to 19 March, traffic volumes at all border crossing-points between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the " Republika Srpska " were recorded. | UN | ٣٣ - وفي الفترة من ١٣ الى ١٩ آذار/مارس، جرى تسجيل أحجام المشحونات في جميع نقاط عبور الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( و " جمهورية سربسكا " . |
(c) At the remaining 16 border crossing-points average daily traffic flow ranged from a low of 38 persons, 13 cars, 1 bus and 2 tractors at border crossing-point Sula (B19) in Sector Bravo to 3,655 persons in 1,345 cars, 37 buses, 8 trucks and 75 tractors in Mali Zvornik (A09) in Sector Alpha. | UN | )ج( في نقاط عبور الحدود اﻟ ١٦ المتبقية، تراوح متوسط تدفق المرور اليومي بين معدل منخفض يبلغ ٣٨ شخصا، و ١٣ سيارة، وحافلة واحدة وجرارين في نقطة سولا لعبور الحدود B19)( في قطاع برافو و ٦٥٥ ٣ شخصا في ٣٤٥ ١ سيارة، و ٣٧ حافلة و ٨ شاحنات، و ٧٥ جرارا بمالي زفورنيك )A09( في قطاع ألفا. |
UNMIL continues to facilitate confidence-building meetings between the various security and revenue generation agencies at border crossing-points. | UN | ولا تزال البعثة تقوم بتسهيل اجتماعات بناء الثقة بين مختلف الوكالات الأمنية والوكالات المدرة للدخل في نقاط العبور الحدودية. |
All allegations have been thoroughly investigated by the Sector's special mobile patrols, comprised of senior staff members and monitors from the nearby border crossing-points. Random checks and sky monitoring were conducted at alleged locations day and night. | UN | وقد أجرت الدوريات المتحركة الخاصة التابعة للقطاع التي تضم كبار الموظفين والمراقبين من نقاط العبور الحدودية القريبة تحقيقات مستفيضة في جميع هذه المزاعم، كما تجري عمليات تفتيش ورصد جوي عشوائية للمواقع المزعومة ليلا ونهارا. |
9. In addition to 17 border crossing-points, the Mission mans train stations at Uzice and Priboj on a 24-hour basis to monitor all freight trains that cross into Bosnia between Uzice and Priboj. | UN | ٩ - وإضافة إلى نقاط العبور الحدودية اﻟ ١٧، توفر البعثة أفرادا للعمل في محطتي القطارات في اوزيتشي وبريبوي لفترة اﻟ ٢٤ ساعة لرصد جميع قطارات البضائع التي تعبر إلى البوسنة بين أوزيتشي وبريبوي. |
At that time the Mission had 194 international members covering 19 border crossing-points. | UN | وكان لدى البعثة عندئذ ١٩٤ موظفا دوليا يغطون ١٩ نقطة عبور حدودية. |
25. The Mission teams are still reporting that the quality of customs work at some border crossing-points is uneven. | UN | ٢٥ - ولا تزال أفرقة البعثة تبلغ عن أن نوعية أعمال الجمارك في بعض نقاط العبور على الحدود غير منتظمة. |