"border liaison" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتصال الحدودية
        
    • اتصال حدودية
        
    • الاتصال على الحدود
        
    Joint operations, border liaison offices, communications and the exchange of information were discussed. UN وجرت مناقشة العمليات المشتركة ومكاتب الاتصال الحدودية والاتصالات وتبادل المعلومات.
    57. A further approach supported by UNODC for the promotion of cooperation between countries is the use of border liaison offices to facilitate information exchange and an inter-agency approach to preventing and combating illicit trafficking. UN 57 - وهناك نهج آخر يدعمه المكتب من أجل تعزيز التعاون بين البلدان، وهو استخدام مكاتب الاتصال الحدودية لتيسير تبادل المعلومات واتباع نهج مشترك بين الوكالات لمنع الاتجار غير المشروع ومكافحته.
    border liaison offices have been established in the countries of the Greater Mekong subregion and at the common borders of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN وقد أنشئت مكاتب الاتصال الحدودية في بلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، وكذلك على الحدود فيما بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    border liaison offices established at Afghanistan's borders with the Islamic Republic of Iran and Pakistan: 3 UN إنشاء مكاتب اتصال حدودية على حدود أفغانستان مع جمهورية إيران الإسلامية وباكستان: 3
    Myanmar has engaged in a programme to strengthen border cooperation with its neighbours through a formal border liaison office initiative. UN أما ميانمار، فقد شاركت في برنامج لتعزيز التعاون عبر الحدود مع جاراتها من خلال مبادرة رسمية لإنشاء مكاتب اتصال حدودية.
    A large number of border liaison officers have been trained through the Office's computer-based training programme. UN وجرى تدريب عدد كبير من ضباط الاتصال على الحدود باستخدام برنامج المكتب للتدريب القائم على الحاسوب.
    The representative of Pakistan stated that preparatory work for the border liaison offices had been finalized and expressed the Government's readiness to make those border liaison offices operational soon. UN وذكر ممثل باكستان أن الأعمال التحضيرية المتعلقة بمكاتب الاتصال الحدودية قد وُضِعت في صيغتها النهائية، وأعرب عن استعداد حكومته لتشغيل هذه المكاتب قريباً.
    The representative of Afghanistan said that certain conditions still needed to be met before the border liaison offices on the Afghan side of the border could be set up; UN أما ممثل أفغانستان، فقال إن من الضروري أيضاً استيفاء بعض الشروط قبل التمكن من إنشاء مكاتب الاتصال الحدودية على الجانب الأفغاني من الحدود؛
    Such border liaison offices are essential for increasing the capabilities of border guards, customs officers and law enforcement authorities posted in those areas by promoting cross-border communication, cooperation and coordination. UN ومكاتب الاتصال الحدودية هذه ضرورية لزيادة قدرة حرس الحدود وموظفي الجمارك وسلطات إنفاذ القانون المعيّنة في تلك المناطق من خلال تشجيع الاتصال والتعاون والتنسيق عبر الحدود.
    Discussions were held on the joint planning cell, joint operations, cooperation mechanisms, border liaison offices and cross-border communication. UN وتناولت المناقشات خلية التخطيط المشتركة، والعمليات المشترَكة، وآليات التعاون، ومكاتب الاتصال الحدودية والاتصال عبر الحدود.
    The border liaison office initiatives deployed in some South-East Asian countries have strengthened cross-border communication and cooperation in drug law enforcement. UN وأسفرت المبادرات التي اتخذتها مكاتب الاتصال الحدودية في بعض بلدان جنوب شرق آسيا عن تعزيز الاتصال والتعاون عبر الحدود في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات.
    During 2012, the expansion of the mandate of the border liaison offices to address all forms of transnational organized crime was secured in Thailand and a steering committee to oversee the work of the offices was established, involving several key enforcement authorities. UN وخلال عام 2012، ضُمن توسيع ولاية مكاتب الاتصال الحدودية من أجل التصدِّي لكافة أشكال الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في تايلند، وشُكِّلت لجنة للإشراف على عمل المكاتب تشارك فيها عدة سلطات رئيسية في مجال إنفاذ القانون.
    Consolidation and Enhancement of the border liaison Office Mechanism (BLO) in East Asia (RASI61) UN توطيد وتعزيز آلية مكاتب الاتصال الحدودية (RASI61)
    The cooperation of the Border Patrol Unit with Indonesian counterparts, who are generally military rather than police, is supported by the efforts of UNMISET military observers, who continue to facilitate interaction through permanent border liaison Teams close to key junction points and conduct regular visits to other junction points using mobile patrol teams. UN ويحظى التعاون بين وحدة مراقبة الحدود مع نظيراتها الإندونيسية التي تنتسب إلى الجيش عموما، لا إلى الشرطة، بدعم من جهود المراقبين العسكريين للبعثة، الذين لا يزالون ييسرون التفاعل من خلال أفرقة الاتصال الحدودية الدائمة القريبة من نقاط العبور الرئيسية، وتقوم بزيارات منتظمة إلى نقاط العبور الأخرى، باستخدام دوريات متنقلة.
    Given that much work has already been done at the official border posts by national and international stakeholders, the action plan looks at strengthening the " green borders " (the uncontrolled areas between official border posts) by establishing mobile interdiction teams to be guided through the provision of intelligence and to be coordinated across borders through the work of border liaison offices. UN ونظرا لما سبق أن قامت به الجهات المعنية الوطنية والدولية من عمل كثير في النقاط الحدودية الرسمية، ترمي الخطة إلى تدعيم " الحدود الخضراء " (أي المناطق غير الخاضعة للمراقبة التي تقع ما بين النقاط الحدودية الرسمية) بإنشاء أفرقة اعتراض متنقّلة يجري توجيهها بتوفير معلومات استخبارية وينسَّق نشاطها عبر الحدود من خلال عمل مكاتب الاتصال الحدودية.
    New border liaison offices have been established along the border areas between the two countries and others are currently being established, for example between Thailand and Cambodia. UN وأُنشئت مكاتب اتصال حدودية جديدة على امتداد المناطق الحدودية بين البلدين، كما تُقام مكاتب أخرى حاليا، على سبيل المثال بين تايلند وكمبوديا.
    border liaison offices have established on Afghanistan-Islamic Republic of Iran, Afghanistan-Pakistan and Islamic Republic of Iran-Pakistan borders UN إنشاء مكاتب اتصال حدودية على الحدود بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية، والحدود الأفغانية الباكستانية والحدود بين جمهورية إيران الإسلامية وباكستان
    The project provides support to Governments to build capacity for operational-level cross-border cooperation activities, including establishment of border liaison offices and provision of equipment for communication and transportation. UN ويوفر المشروع الدعم للحكومات بغية بناء القدرة على الاضطلاع بأنشطة التعاون عبر الحدود على صعيد العمليات، بما في ذلك انشاء مكاتب اتصال حدودية وتقديم المعدات اللازمة للاتصالات والنقل.
    For example, UNODC supported the establishment of additional border liaison offices in the region and the expansion of their mandate in Cambodia and Thailand to include smuggling of migrants, trafficking in persons and economic crimes. UN وعلى سبيل المثال، دعم المكتب إنشاء مكاتب اتصال حدودية إضافية في المنطقة وتوسيع نطاق ولاية تلك المكاتب في تايلند وكمبوديا لتشمل تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص والجرائم الاقتصادية.
    - " Countering the trafficking of Afghan opiates via the northern route by enhancing the capacity of key border crossing points and through the establishment of border liaison Offices " -- XAC/K22 UN - " مكافحة الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية عبر الطريق الشمالية من خلال تعزيز القدرات على المعابر الحدودية الرئيسية وإنشاء مكاتب اتصال حدودية " - XAC/K22
    Cross-border cooperation between countries in the region should be further enhanced, for example, by setting up border liaison offices and concluding agreements on action plans for cross-border cooperation, as established by the UNDCP-sponsored project on cross-border cooperation in East Asia. UN 20- ينبغي زيادة تعزيز التعاون عبر الحدود بين بلدان المنطقة، عن طريق القيام مثلا بانشاء مكاتب اتصال حدودية وابرام اتفاقات بشـأن خطط عمل للتعاون عبر الحدود، كتلك التي أرساها المشروع الذي يرعاه اليوندسيب والخاص بالتعاون عبر الحدود في شرق آسيا.
    border liaison officers can be useful in that respect. UN ويمكن أن يضطلع ضباط الاتصال على الحدود بدور مفيد في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus