In Québec, the Canada Border Services Agency manages an Immigration Holding Centre for refugees. | UN | في كيبَك، تدير وكالة خدمات الحدود الكندية مركزاً لتوقيف المهاجرين يُحتجز فيه اللاجئون. |
The Canada Border Services Agency (CBSA) is responsible for border management issues. | UN | وتتـولـى وكالة خدمات الحدود الكندية مسـؤولية المسائل المتعلقة بـإدارة الحدود. |
Following this interview, he was detained by the Border Services Agency. | UN | وبعد هذه المقابلة، احتجزته وكالة خدمات الحدود. |
Canada Border Services Agency officers are guided by procedures that clearly establish that targeting and lookouts are to be based on objective risk assessment formulae. | UN | يسترشد موظفو وكالة الخدمات الحدودية الكندية بالإجراءات التي تثبت بوضوح أن عمليات الاستهداف والمراقبة يجب أن تستند إلى صيغة موضوعية لتقييم المخاطر؛ |
In the light of this conviction, the Canada Border Services Agency issued an inadmissibility report in respect of the complainant, and referred his case to the Immigration Division of the Immigration and Refugee Board for investigation. | UN | ونظراً لهذه الإدانة، أصدرت وكالة الخدمات الحدودية الكندية أمراً بعدم السماح لصاحب الشكوى بالإقامة وأحالت قضيته إلى قسم الهجرة التابع لمجلس الهجرة واللاجئين للتحقيق فيها. |
Agents of the Border Services Agency attempted to act on the arrest warrant but were unable to locate the complainant at his home. | UN | وحاول موظفون في وكالة خدمات الحدود تنفيذ الأمر، لكنهم لم يجدوا صاحب الشكوى في بيته. |
Agents of the Border Services Agency attempted to act on the arrest warrant but were unable to locate the complainant at his home. | UN | وحاول موظفون في وكالة خدمات الحدود تنفيذ الأمر، لكنهم لم يجدوا صاحب الشكوى في بيته. |
Following this interview, he was detained by the Border Services Agency. | UN | وبعد هذه المقابلة، احتجزته وكالة خدمات الحدود. |
The Canada Border Services Agency inspects outbound shipments to Libya for arms and related materials. | UN | تقوم وكالة خدمات الحدود الكندية بتفتيش الشحنات المتجهة إلى ليبيا للتأكد من خلوها من أي أسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة. |
Clearly, the Border Services have no tranquillity to look forward to. | UN | ومن الواضح أن خدمات الحدود لن يهدأ لها بال والحال كذلك. |
Michael Mvogo is a Cameroonian national born in 1967 and has been detained in various detention facilities under the authority of the Canada Border Services Agency (CBSA) for over seven years since September 2006. | UN | 4- مايكل مفوغو مواطن كاميروني وُلِد في عام 1967 وما فتئ محتجزاً أكثر من سبع سنوات، أي منذ أيلول/سبتمبر 2006، في مختلف مرافق الاحتجاز الخاضعة لسلطة وكالة خدمات الحدود الكندية. |
On 10 April 2008, as he was subject to a removal order, he was summoned by the Canada Border Services Agency in order to make arrangements for his departure. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل 2008، استدعته وكالة خدمات الحدود الكندية للترتيب لمغادرته نظراً لخضوعه لتدبير إعادة فعلية إلى البلد. |
Meanwhile, an application for a stay of the removal order had been rejected by the Canada Border Services Agency and his departure date had been set for 10 July 2009. | UN | وفي غضون ذلك، رفضت وكالة خدمات الحدود الكندية طلب وقف تنفيذ أمر الإبعاد، وحُدد موعد المغادرة بيوم 10 تموز/يوليه 2009. |
On 10 April 2008, as he was subject to a removal order, he was summoned by the Canada Border Services Agency in order to make arrangements for his departure. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل 2008، استدعته وكالة خدمات الحدود الكندية للترتيب لمغادرته نظراً لخضوعه لتدبير إعادة فعلية إلى البلد. |
Meanwhile, an application for a stay of the removal order had been rejected by the Canada Border Services Agency and his departure date had been set for 10 July 2009. | UN | وفي غضون ذلك، رفضت وكالة خدمات الحدود الكندية طلب وقف تنفيذ أمر الإبعاد، وحُدد موعد المغادرة بيوم 10 تموز/يوليه 2009. |
The list will allow the Canada Border Services Agency and Royal Canadian Mounted Police, after eventual raids to dismantle trafficking rings, to direct victims towards Québec safe houses when this type of resource does not endanger their safety or that of other residents or workers. | UN | وستمكِّن القائمة وكالة خدمات الحدود الكندية وفرسان الشرطة الملكية الكندية من القيام، بعد شن الغارات أخيراً لتفكيك شبكات الاتجار، بتوجيه الضحايا نحو البيوت الآمنة في كيبك حين لا يعرِّض هذا النوع من الموارد سلامتهم للخطر، ولا سلامة المقيمين الآخرين أو العاملين. |
In the light of this conviction, the Canada Border Services Agency issued an inadmissibility report in respect of the complainant, and referred his case to the Immigration Division of the Immigration and Refugee Board for investigation. | UN | ونظراً لهذه الإدانة، أصدرت وكالة الخدمات الحدودية الكندية أمراً بمنع صاحب الشكوى من الدخول وأحالت قضيته إلى قسم الهجرة التابع لمجلس الهجرة واللاجئين للتحقيق فيها. |
First, OSCE provides Border Services, as well as training for border service officers. | UN | وأول هذه المجالات المواضيعية هي أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقدم الخدمات الحدودية، وكذلك تدريب الموظفين على الخدمات الحدودية. |
Prior to that, on 21 April 2006, the complainants had reported to the Canada Border Services agency, where they had been told to report to Trudeau Airport on 20 May 2006 in order to leave Canada. | UN | وقبل ذلك، في 21 نيسان/أبريل 2006، حضر أصحاب الشكوى إلى مقر وكالة الخدمات الحدودية في كندا حيث أُخطروا بضرورة الذهاب إلى مطار ترودو في 20 أيار/مايو 2006 لكي يغادروا كندا. |
Meanwhile, on 2 February 2006, they had asked the Canada Border Services Agency (CBSA) to review their situation on humanitarian grounds, at the same time applying for a stay of removal. | UN | وكانتا في غضون ذلك قد قدمتا طلباً في 2 شباط/فبراير 2006 إلى وكالة الخدمات الحدودية الكندية لإعادة النظر في وضعهما لأسباب إنسانية، وقدمتا في الوقت نفسه طلباً لوقف ترحيلهما. |
11. The Committee is concerned that the refusal to grant persons refugee status because of their irregular crossing of the State border or a late referral by the Border Services of asylum requests to the competent authorities leads to their detention and even refoulement, which is prohibited under the Covenant. | UN | 11- ويساور اللجنة القلق لأن رفض منح الأشخاص مركز اللاجئ بسبب عبورهم بصورة غير نظامية حدود الدولة الطرف أو بسبب تأخر إدارات الحدود في إحالة طلبات اللجوء إلى السلطات المختصة، يؤدي إلى احتجازهم بل وحتى إلى إبعادهم وهو أمر يحظره العهد. |
14. In January 2004, the Government of Canada established the National Risk Assessment Centre within the Canada Border Services Agency. | UN | 14 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، أنشأت حكومة كندا المركز القومي لتقييم المخاطر في إطار الوكالة الكندية لخدمات الحدود. |