"border with rwanda" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود مع رواندا
        
    1 riverine patrol per day to monitor the border with Rwanda UN تسيير دورية في النهر يوميا لمراقبة الحدود مع رواندا
    Prior to the resumption of hostilities in Rwanda, UNOMUR had restricted its monitoring activities in Uganda along the area of the border with Rwanda which was controlled by the Rwandese Patriotic Front (RPF). UN وقبل استئناف أعمال القتال في رواندا، كانـت بعثة المراقبة قد قصرت أنشطة الرصد التي تضطلع بها في أوغندا على المنطقة التي تسيطر عليها الجبهة الوطنية الرواندية من الحدود مع رواندا.
    With the cooperation of the Ugandan authorities, the mission was able to carry out aerial and ground reconnaissance of the Uganda side of the border with Rwanda. UN وبالتعاون مع السلطات اﻷوغندية تمكنت البعثة من القيام باستطلاع جوي وأرضي للجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا.
    Steps to protect the lives of people living in camps in Goma and elsewhere along the border with Rwanda are urgently needed. UN وثمة حاجة ماسة إلى اتخاذ خطوات لحماية حياة الناس الذين يعيشون في مخيمات في غوما وفي أماكن أخرى على طول الحدود مع رواندا.
    5. UNOMUR has established its headquarters in Kabale, about 20 kilometres north of the border with Rwanda. UN ٥ - وقد أنشأت البعثة قيادتها في كبال على مسافة نحو ٢٠ كيلومترا شمال الحدود مع رواندا.
    We have reliable information that indicates several instances of FDLR units or commanders being integrated in FARDC commando units near the border with Rwanda. UN وتتوفر لدينا معلومات موثوقة تشير إلى اندماج بعض وحدات أو قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في وحدات للفدائيين تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالقرب من الحدود مع رواندا.
    The two cases concerned Rwandese nationals who were arrested in Kigoma, United Republic of Tanzania, by Tanzanian police officers and taken to the border with Rwanda. UN وهما تتعلقان بمواطنين روانديين اعتقلا في كيغوما بجمهورية تنزانيا المتحدة من قبل أفراد من الشرطة التنزانية واقتيدا إلى الحدود مع رواندا.
    The mission was mandated to deploy on the Ugandan side of the border with Rwanda in order to verify that no military assistance reached Rwanda, focusing primarily in that regard on transit or transport, by roads or tracks which could accommodate vehicles, of lethal weapons and ammunition across the border, as well as any other material that could be of military use. UN وصدر تكليف بوزع البعثة على الجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا للتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا، مع التركيز أساسا في هذا الصدد على المرور العابر لﻷسلحة الفتاكة والذخيرة أو أي مواد أخرى يمكن أن يكون لها استعمال عسكري، أو نقلها عبر الحدود على الطرق أو الدروب التي يمكن أن تسلكها المركبات.
    So, the idea was abandoned and the United Nations asked Zaire to take appropriate security measures and to keep the 30,000 military men where they were, namely on the border with Rwanda. UN وهكذا استغني عن الفكرة وطلبت اﻷمم المتحدة من زائير اتخاذ التدابير اﻷمنية اللازمة واﻹبقاء على اﻟ ٠٠٠ ٣٠ جندي في مكانهم، أي على الحدود مع رواندا.
    The Commission members visited Benaco, Musuhura, Keza, Mulonzi and Kitale Camps, the Rusomo post on the border with Rwanda and the Kabanga post on the border with Burundi. UN وزار عضوا اللجنة مخيمات بيناكو، وموسوهورا؛ وكيذا، ومولونزي وكيتالي، ونقطة روسومو على الحدود مع رواندا ونقطة كابانغا على الحدود مع بوروندي.
    We have received credible information that those forces have been actively participating in operations alongside Democratic Republic of the Congo government forces in the eastern Democratic Republic of the Congo and close to the border with Rwanda. UN وقد تلقينا معلومات موثوقة بأن هذه القوات تشارك على نحو نشط في العمليات إلى جانب قوات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وبالقرب من الحدود مع رواندا.
    My Government would once again like to bring to the attention of the Council massive troop deployments by the Government of the Democratic Republic of the Congo along the border with Rwanda. UN وتود حكومتي مرة أخرى أن تسترعي انتباه المجلس إلى نشر حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المكثف للقوات على طول الحدود مع رواندا.
    The Special Rapporteur has also learnt with deep concern of violence by Zairian security forces against refugees in camps along the border with Rwanda, and of killings within the camp housing several hundred thousand Rwandan refugees in Benaco, United Republic of Tanzania, or in the camps in northern Burundi, along the border with Rwanda. UN وقد علم المقرر الخاص، بقلق بالغ، أن قوات اﻷمن الزائيرية قد مارست العنف ضد اللاجئين في مخيمات تقع على الحدود مع رواندا، وأن القتلى قد سقطوا داخل المخيم الذي يضم بضعة آلاف من اللاجئين الروانديين في بيناكو بجمهورية تنزانيا المتحدة، أو في المخيمات الواقعة شمالي بوروندي على الحدود مع رواندا.
    101. Since M23 took control of the area along the border with Rwanda in Rutshuru territory, FDLR has concentrated its troops adjacent to M23-controlled areas. UN 101 - منذ أن سيطرت حركة 23 مارس على المنطقة الواقعة على طول الحدود مع رواندا في إقليم روتشورو، ركزت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا قواتها قرب المناطق التي تسيطر عليها الحركة.
    25. During the fourth meeting, held at Bujumbura on 29 and 30 January 1996, the Burundi/Rwanda/UNHCR Tripartite Commission decided to have the remaining camps in Burundi progressively closed, starting with those nearest the border with Rwanda. UN ٢٥ - وخلال الاجتماع الرابع، المعقود في بوجمبورا يومي ٢٩ و ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قررت اللجنة الثلاثية المؤلفة من بوروندي/رواندا/مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إغلاق المخيمات المتبقية في بوروندي بالتدريج بدءا من أقربها إلى الحدود مع رواندا.
    17. Security along the border with Rwanda in both Kivus seriously deteriorated in November and December, with Rwandan accusations of FDLR attacks on Rwanda and Democratic Republic of the Congo accusations of Rwandan troop presence in the Democratic Republic of the Congo. UN 17 - وتدهورت الحالة الأمنية على طول الحدود مع رواندا في مقاطعتي كيفو تدهورا شديدا في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، عندما ادعت رواندا أنها تعرضت إلى هجوم على يد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وادعت جمهورية الكونغو الديمقراطية أن قوات رواندية موجودة في أراضيها.
    2. UNOMUR was established by the Security Council in its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, with the mandate to deploy on the Ugandan side of the border with Rwanda and to verify that no military assistance reached Rwanda. UN ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد أنشأ، بموجب قراره ٨٤٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا، التي تتمثل ولايتها في وزعها على الجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا والتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا.
    The Special Rapporteur has also learnt with deep concern of violence by Zairean security forces against refugees in camps along the border with Rwanda, and of killings within the camp housing several hundred thousand Rwandan refugees in Benaco, United Republic of Tanzania. There, refugees have been abused as human shields behind which those allegedly responsible for mass killings and other war crimes have been hiding. UN وقد أحاط المقرر الخاص علماً بقلق شديد بأعمال العنف التي ترتكبها قوات اﻷمن الزائيرية ضد اللاجئين في معسكرات على طول الحدود مع رواندا وبأعمال القتل التي تمارس داخل المعسكر الذي يضم مئات آلاف اللاجئين الروانديين في بنياكو، جمهورية تنزانيا المتحدة حيث يستخدم اللاجئون كدروع بشرية يختفي وراءها اﻷشخاص الذين يدعى أنهم مسؤولون عن أعمال القتل الجماعية وغيرها من جرائم الحرب.
    The Special Rapporteur has also learnt with deep concern of violence by Zairian security forces against refugees in camps along the border with Rwanda, and of killings within the camp housing several hundred thousand Rwandese refugees in Benaco, United Republic of Tanzania. There, refugees have been abused as human shields behind which those allegedly responsible for mass killings and other war crimes have been hiding. UN وقد أحاط المقرر الخاص علماً بقلق شديد بأعمال العنف التي ترتكبها قوات اﻷمن الزائيرية ضد اللاجئين في معسكرات على طول الحدود مع رواندا وبأعمال القتل التي تمارس داخل المعسكر الذي يضم مئات آلاف اللاجئين الروانديين في بنياكو، جمهورية تنزانيا المتحدة حيث يستخدم اللاجئون كدروع بشرية يختفي وراءها اﻷشخاص الذين يدعى أنهم مسؤولون عن أعمال القتل الجماعية وغيرها من جرائم الحرب.
    On the other hand, beyond the shadow of a doubt, there has been collaboration between FDLR and M23; what is more, when they crossed Virunga National Park on 8 May 2012 at about 2300 hours, Bosco Ntaganda, Innocent Kahina and Baudouin Ngaruye were guided to the border with Rwanda by one of the FDLR commanders, named " Colonel " Mandefu. UN ومع ذلك، ليس هناك شك إطلاقاً في وجود تعاون بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وحركة 23 آذار/مارس، علماً بأن بوسكو نتاغاندا، وإينسون كاهينا، وبودوان نغارويي، كان يرافقهم قائد عسكري يدعى " العقيد " مانديفو، تابع للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا لدى عبورهم متنـزّه فيرونغا الوطني صوب الحدود مع رواندا في حوالي الساعة 00/23 من يوم 8 أيار/مايو 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus