"borders and in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود وفي
        
    Various measures have been taken by the Ministry of the Interior and controls have been instituted at all borders and in the larger towns. UN وتتخذ التدابير اللازمة على مستوى وزارة الداخلية وتجرى عمليات المراقبة في جميع الحدود وفي المدن الكبرى.
    (i) Deployment on the borders and in the airports of the Democratic Republic of the Congo to support existing national customs structures; UN ' 1` الانتشار على الحدود وفي مطارات جمهورية الكونغو الديمقراطية لدعم هياكل الجمارك الوطنية القائمة بالفعل؛
    Mandatory or automatic detention policies, including at borders and in places of offshore relocation, were particularly problematic. UN وكانت سياسات الاحتجاز الإلزامي أو التلقائي، بما في ذلك على الحدود وفي أماكن الترحيل الخارجية، من المسائل الإشكالية على وجه الخصوص.
    Faced with heightened internal crisis, the Israeli Government resorted to stirring up tension along its borders and in areas under occupation, to divert attention away from the peace it had scuttled. Thus, the principle of provocation and confrontation was re-established in order to create unity internally. UN أمام تفاقم المأزق الداخلي، لجأت الحكومة اﻹسرائيلية إلى تصعيد الوضع على الحدود وفي منــاطق احتلالها، من أجل التمويه على سحق السلام، وطبقا لمبــدأ التحريض والتحدي من أجل توحيد الصف الداخلي.
    In this context, the States Parties have noted the need to proceed with Article 5 implementation along borders and in other areas to avoid the semblance of violating Article 1. UN وفي هذا السياق، لاحظت الدول الأطراف الحاجة إلى المضي في تنفيذ المادة 5 على طول الحدود وفي مناطق أخرى لتجنب ما يشبه انتهاك المادة 1.
    (d) The increased surveillance and security measures at borders and in border provinces resulted in: UN (د) ونتج عن تعزيز تدابير المراقبة والأمن على الحدود وفي المحافظات الحدودية ما يلي:
    7. Encourages the United Nations missions in the region to continue their efforts towards enhancing inter-mission cooperation, especially in the prevention of movements of arms and combatants across borders and in the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN 7 - يشجع بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على مواصلة جهودها من أجل تعزيز التعاون فيما بين البعثات، وخاصة في منع نقل الأسلحة وتحركات المقاتلين عبر الحدود وفي تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    7. Encourages the United Nations missions in the region to continue their efforts towards enhancing inter-mission cooperation, especially in the prevention of movements of arms and combatants across borders and in the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN 7 - يشجع بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على مواصلة جهودها من أجل تعزيز التعاون فيما بين البعثات، وبخاصة في منع تحركات الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود وفي تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    56. At the Cartagena Summit, the States Parties recalled that article 5 implementation, particularly along borders, has an important relationship to the obligation contained in article 1 of the Convention and noted the need to proceed with article 5 implementation along borders and in other areas to avoid the semblance of violating article 1. UN 56- وفي قمة كارتاخينا، ذكّرت الدول الأطراف بأن هناك علاقة وثيقة بين تنفيذ المادة 5، لا سيما على طول الحدود، والالتزام الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وأشارت إلى ضرورة المضي في تنفيذ المادة 5 على طول الحدود وفي مناطق أخرى لتجنب ما يشبه انتهاك المادة 1.
    55. At the Cartagena Summit, the States Parties recalled that Article 5 implementation, particularly along borders, has an important relationship to the obligation contained in Article 1 of the Convention and noted the need to proceed with Article 5 implementation along borders and in other areas to avoid the semblance of violating Article 1. UN 55- وفي قمة كارتاخينا، ذكّرت الدول الأطراف بأن هناك علاقة وثيقة بين تنفيذ المادة 5، لا سيما على طول الحدود، والالتزام الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وأشارت إلى ضرورة المضي في تنفيذ المادة 5 على طول الحدود وفي مناطق أخرى لتجنب ما يشبه انتهاك المادة 1.
    33. By its resolution 1610 (2005) concerning Sierra Leone, the Security Council encouraged the United Nations missions in the region to continue their efforts towards enhancing inter-mission cooperation, especially in the prevention of movements of arms and combatants across borders and in the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN 33 - وشجع مجلس الأمن في قراره 1610 (2005) المتعلق بسيراليون، بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على مواصلة جهودها من أجل تعزيز التعاون فيما بين البعثات وبخاصة في منع تحركات الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود وفي تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    51. The Special Rapporteur also wishes to draw the General Assembly's attention to the dearth of qualitative and quantitative information regarding the experiences of migrant children (both unaccompanied and with their families) within migration control measures (e.g., information about their treatment at borders and in detention centres). UN 51 - ويود المقرر الخاص أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى ندرة المعلومات كما ونوعا بشأن تجارب الأطفال المهاجرين (غير المصحوبين بذويهم والمرافقين لأسرهم على حد سواء) في سياق التدابير المتعلقة بمراقبة الهجرة (من قبيل المعلومات عن المعاملة التي يلقونها على الحدود وفي مراكز الاحتجاز).
    23. c. Regional backbone infrastructure, regional networks, Network Access Points and related regional projects, to link networks across borders and in economically disadvantaged regions which may require coordinated policies including legal, regulatory and financial frameworks, and seed financing, and would benefit from sharing experiences and best practices. UN 23-ج) البنية التحتية الأساسية الإقليمية، والشبكات الإقليمية، ونقاط [النفاذ] الإقليمية إلى الشبكات، والمشروعات الإقليمية المتعلقة بها، لربط الشبكات عبر الحدود وفي المناطق الضعيفة اقتصادياً، وهو ما قد يتطلب سياسات منسقة، بما في ذلك الأطر القانونية والتنظيمية والمالية والتمويل الأولي، ويستفيد من تقاسم التجارب وأفضل الممارسات؛
    - Respect for the borders existing at independence, as stated in resolution AHG/Res.16 (1) adopted by the OAU Summit in Cairo in 1964 and, in this regard, determining them on the basis of pertinent colonial treaties and applicable international law, making use, to that end, of technical means to demarcate the borders and, in case of controversy, resorting to the appropriate mechanism of arbitration; UN - احترام الحدود الموروثة عند الاستقلال، وفقا لما هو منصوص عليه في القرار AHG/RES.16 (I)، الذي اعتمده مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في القاهرة في عام 1964، وفي هذا الصدد، تعيين الحدود المذكورة استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري في هذا المجال، باللجوء، لهذا الغرض، إلى وسائل تقنية لرسم الحدود وفي حالة وجود خلاف، إلى آلية مناسبة للتحكيم.
    - Respect for the borders existing at independence, as stated in resolution AHG/Res.16 (1) adopted by the OAU Summit in Cairo in 1964 and, in this regard, determining them on the basis of pertinent colonial treaties and applicable international law, making use, to that end, of technical means to demarcate the borders and, in case of controversy, resorting to the appropriate mechanism of arbitration; UN - احترام الحدود الموروثة عند الاستقلال، وفقا لما هو منصوص عليه في القرار AHG/RES.16 (I)، الذي اعتمده مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في القاهرة في عام 1964، وفي هذا الصدد، تعيين الحدود المذكورة استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري في هذا المجال، باللجوء، لهذا الغرض، إلى وسائل تقنية لرسم الحدود وفي حالة وجود خلاف، إلى آلية مناسبة للتحكيم.
    - Respect for the borders existing at independence as stated in resolution AHG/Res.16 (1) adopted by the OAU Summit in Cairo in 1964 and, in this regard, determining them on the basis of pertinent colonial treaties and applicable international law, making use, to that end, of technical means to demarcate the borders and, in case of controversy, resorting to the appropriate mechanism of arbitration; UN - احترام الحدود الموروثة عند الاستقلال، وفقا لما هو منصوص عليه في القرار AHG/RES.16 (I)، الذي اعتمده مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في القاهرة في عام 1964، وفي هذا الصدد، تعيين الحدود المذكورة استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري في هذا المجال، باللجوء، لهذا الغرض، إلى وسائل تقنية لرسم الحدود وفي حالة وجود خلاف، إلى آلية مناسبة للتحكيم.
    - Respect for the borders existing at independence as stated in resolution AHG/Res.16 (1) adopted by the OAU Summit in Cairo in 1964 and, in this regard, determining them on the basis of pertinent colonial treaties and applicable international law, making use, to that end, of technical means to demarcate the borders and, in case of controversy, resorting to the appropriate mechanism of arbitration; UN - احترام الحدود الموروثة عند الاستقلال، وفقا لما هو منصوص عليه في القرار AHG/RES.16 (I)، الذي اعتمده مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في القاهرة في عام 1964، وفي هذا الصدد، تعيين الحدود المذكورة استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري في هذا المجال، باللجوء، لهذا الغرض، إلى وسائل تقنية لرسم الحدود وفي حالة وجود خلاف، إلى آلية مناسبة للتحكيم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus