"borders between the sudan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود بين السودان
        
    There is cause for concern, especially as overcrowded camps and the continuous movements at borders between the Sudan and Chad could increase the risk that the disease will spread. UN وثمة سبب يدعو إلى القلق، سيما أن المخيمات المكتظة والتحركات المستمرة على الحدود بين السودان وتشاد من شأنها أن تزيد خطر انتشار المرض.
    " The Security Council reiterates its concern about the prevailing insecurity along the borders between the Sudan, Chad and the Central African Republic and about the threat which this poses to the civilian population and the conduct of humanitarian operations. UN " يكرر مجلس الأمن الإعراب عن قلقه إزاء حالة انعدام الأمن السائدة على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء ما يشكله ذلك من خطر على السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    (e) The Ministry of the Interior also participated in demarcation of the borders between the Sudan and Ethiopia. UN (هـ) كما شاركت وزارة الداخلية في ترسيم الحدود بين السودان وإثيوبيا؛
    " The Security Council reiterates its concern about the prevailing insecurity along the borders between the Sudan, Chad and the Central African Republic and about the threat which this poses to the civilian population and the conduct of humanitarian operations. UN " يكرر مجلس الأمن الإعراب عن قلقه إزاء حالة انعدام الأمن السائدة على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء ما يشكله ذلك من خطر على السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    10. Welcomes the initiatives taken by the Secretary-General of the United Nations to improve the security situation along the borders between the Sudan and Chad and between the Sudan and the Central African Republic, including through the establishment of a multi-dimensional presence, and to contribute to the implementation of the agreements concluded between the Sudan and Chad. UN 10 - يرحب بالمبادرات التي اتخذها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تحسين الحالة الأمنية على طول الحدود بين السودان وتشاد وبين السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك عن طريق إتاحة تواجد متعدد الأبعاد، ومن أجل المساهمة في تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين السودان وتشاد.
    9. The high-level consultation underlined that the hybrid operation should be capable of contributing to the restoration of security and the protection of civilians in Darfur and should be logistically and financially sustainable, and further noted the need to take into account security along the borders between the Sudan and Chad and the Central African Republic. UN 9 - وشددت المشاورات رفيعة المستوى على أن العملية المختلطة ينبغي أن تكون قادرة على المساهمة في استعادة الأمن وحماية المدنيين في دارفور وينبغي أن تكون مستدامة لوجستيا وماليا، كما أشارت إلى الحاجة إلى مراعاة استـتـبـاب الأمن على الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    9. The high-level consultation underlined that the hybrid operation should be capable of contributing to the restoration of security and the protection of civilians in Darfur and should be logistically and financially sustainable, and further noted the need to take into account security along the borders between the Sudan and Chad and the Central African Republic. UN 9 - وشددت المشاورات رفيعة المستوى على أن العملية المختلطة ينبغي أن تكون قادرة على المساهمة في استعادة الأمن وحماية المدنيين في دارفور وينبغي أن تكون مستدامة لوجستيا وماليا، كما أشارت إلى الحاجة إلى مراعاة استـتـبـاب الأمن على الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. Those recommendations were made with a view to addressing instability along the borders between the Sudan, Chad and the Central African Republic and the threat posed to the safety of civilian populations, including, in particular, refugees and internally displaced persons, as well as the conduct of humanitarian activities in the area. UN 2 - وقُدمت تلك التوصيات بغية معالجة حالة عدم الاستقرار على امتداد الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، والتهديد الذي يشكله ذلك لسلامة السكان المدنيين، بمن فيهم، على وجه الخصوص، اللاجئون والمشردون داخليا، وكذلك للقيام بالأنشطة الإنسانية في المنطقة.
    " The Security Council reiterates its concern about the continuing instability along the borders between the Sudan, Chad and the Central African Republic and about the threat which this poses to the safety of the civilian population and the conduct of humanitarian operations. UN " يؤكد مجلس الأمن من جديد قلقه إزاء استمرار انعدام الاستقرار على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء الخطر الذي يشكله ذلك على سلامة السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    The Ministry would like to add that, in his joint press conference with the President of South Sudan, the President of the Republic said that, in the future, it might be possible to benefit from the experience of the Sudan in securing its borders with Chad, Ethiopia and Eritrea through the use of joint forces and patrols in order to secure the borders between the Sudan and South Sudan, after the current exceptional situation was over. UN وتشير الوزارة إلى أن السيد رئيس الجمهورية قد ذكر في المؤتمر الصحفي المشترك مع رئيس جمهورية جنوب السودان أنه يمكن الاستفادة من تجربة السودان في تأمين الحدود المشتركة مع كل من تشاد وإثيوبيا وإريتريا، بواسطة قوات ودوريات مشتركة في تأمين الحدود بين السودان وجنوب السودان في وقت لاحق وبعد إنهاء الأوضاع الاستثنائية الحالية.
    59. In line with paragraph 9 (d) of Security Council resolution 1706 (2006), a possible United Nations multidimensional presence should seek to improve the security situation in the areas along the borders between the Sudan, Chad and the Central African Republic. UN 59 - تمشيا مع الفقرة 9 (د) من قرار مجلس الأمن 1706 (2006)، يجب أن يسعى وجود محتمل متعدد الأبعاد للأمم المتحدة إلى تحسين الحالة الأمنية في المناطق الموجودة على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    115. Further to Security Council resolution 1706 (2006), key members of the Security Council and humanitarian partners are urging the establishment of a United Nations peacekeeping operation to assist in addressing the security situation in the regions along the borders between the Sudan and Chad and between the Sudan and the Central African Republic. UN 115 - عملا بقرار مجلس الأمن 1706 (2006)، يحث أعضاء رئيسيون في المجلس وشركاء في مجال المساعدات الإنسانية، على إنشاء عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة للمساعدة في مجابهة الوضع الأمني في المناطق على امتداد الحدود بين السودان وتشاد، وبين السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    On 27 August 2007, following consultations of the whole, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2007/30), in which it expressed concern about the insecurity along the borders between the Sudan, Chad and the Central African Republic and the threat it posed to the civilian population and the conduct of humanitarian operations. UN وفي 27 آب/أغسطس 2007، اعتمد المجلس، عقب مشاورات أجراها بكامل هيئته، بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/30) أعرب فيه عن قلقه إزاء انعدام الأمن على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وما يشكِّله ذلك من خطر على السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus