"borders with guinea" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود مع غينيا
        
    • حدودها مع غينيا
        
    In its report, the mission found that the situation along the borders with Guinea and Senegal was tenuous and recommended the deployment of approximately 200 military observers. UN وقد وصفت البعثة، في تقريرها، الحالة على طول الحدود مع غينيا والسنغال بأنها هشة وأوصت بنشر قرابة ٢٠٠ مراقب عسكري.
    6. UNOCI troops continued to conduct patrols throughout the country to monitor the security situation and along the borders with Guinea and Liberia to prevent cross-border movements of weapons or armed groups. UN 6 - وواصلت قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسيير الدوريات في جميع أنحاء البلد بغرض رصد الحالة الأمنية، وعلى طول الحدود مع غينيا وليبريا بغية منع حركة السلاح أو الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    29. During the reporting period, no major violent incidents occurred in the areas along the borders with Guinea and Liberia. UN 29 - ولم تحدث، أثناء الفترة التي شملها التقرير، أية حوادث عنف ذات شأن في المناطق الواقعة على طول الحدود مع غينيا وليبريا.
    14. Troops from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) continue to conduct patrols throughout the country to monitor the security situation and along the borders with Guinea and Liberia in order to prevent cross-border movements of weapons and armed groups. UN 14 - تواصل قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسيير الدوريات في جميع أنحاء البلد لرصد الحالة الأمنية، وعلى الحدود مع غينيا وليبريا لمنع نقل الأسلحة وتحرّكات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    No cases of Ebola virus infection had been reported in Côte d'Ivoire as at 1 May and the borders with Guinea and Liberia officially remained open. UN ولم يكن قد أبلغ عن أي حالة إصابة بفيروس الإيبولا في كوت ديفوار حتى 1 أيار/مايو وظلت حدودها مع غينيا وليبريا مفتوحة رسميا.
    10. In close coordination with UNAMSIL, the Sierra Leone Army deployed in key areas on the borders with Guinea and Liberia, including in the Kono, Koinadugu and Pujehun districts. UN 10 - وانتشر جيش سيراليون، بتنسيق وثيق مع البعثة، في المناطق الرئيسية الواقعة على الحدود مع غينيا وليبريا، بما فيها مقاطعات كونو وكوينادوغو وبوجيون.
    In the report, the Secretary-General noted that, while the overall security situation remained relatively stable, the situation along the borders with Guinea and Liberia remains of serious concern, as do the high levels of youth unemployment and very slow progress in improving the standard of living of the majority of the population. UN وقد أفاد الأمين العام في هذا التقرير بأن حالة الأمن لا تزال ثابتة نسبياً بوجه عام، وإن ظلت مثار قلق شديداً على امتداد الحدود مع غينيا وليبيريا، شأنها شأن ارتفاع مستويات بطالة الشباب وشدة بطء التقدم المحرز للنهوض بمستوى معيشة غالبية السكان.
    Specifically, the Group sought information concerning reports obtained in 2013 about multiple cocoa seizures carried out jointly by the customs, police and gendarmerie authorities along the borders with Guinea and Ghana, in order to obtain evidence on the structure of the network responsible for the illicit exports. UN وبالتحديد، سعى الفريق إلى الحصول على معلومات بشأن بلاغات حصل عليها عام 2013 عن ضبط عدد من شحنات الكاكاو، في عملية شاركت فيها سلطات الجمارك والشرطة والدرك على امتداد الحدود مع غينيا وغانا، وذلك رغبة منه في الحصول على أدلة بشأن هيكل الشبكة المسؤولة عن الصادرات غير المشروعة.
    The Section also carries out operations with respect to the rapid deployment of the security force and increased air patrols along the borders with Guinea, Côte d'Ivoire and Sierra Leone and provides maximum flexibility aircraft for passengers and cargo, liaison and medical evacuations. UN ويضطلع القسم أيضا بعمليات تتعلق بالنشر السريع للقوة الأمنية، وزيادة الدوريات الجوية على طول الحدود مع غينيا وكوت ديفوار وسيراليون، وتوفر خدمات طيران على أكبر قدر من المرونة لنقل الركاب والبضائع، ولتأمين رحلات الربط وعمليات الإجلاء الطبي.
    21. Faced with these internal and external security concerns, the Government has asked the United Nations to consider favourably the deployment of international military observers to monitor the situation along the borders with Guinea and Senegal and provide a measure of confidence among the population during the electoral process. UN ٢١ - وأمام هذه المشاغل اﻷمنية الداخلية والخارجية، طلبت الحكومة من اﻷمم المتحدة أن تؤيد فكرة وزع مراقبين عسكريين دوليين لرصد الحالة على طول الحدود مع غينيا والسنغال وتوفير قدر ما من الثقة لدى السكان خلال العملية الانتخابية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 October 1999 (S/1999/1091) concerning the request of the transitional Government of Guinea-Bissau for international military observers to monitor the situation along the borders with Guinea and Senegal has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أحيطوا علما برسـالتكم المؤرخـة ١٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩ (S/1999/1091) المتعلقة بطلب حكومة غينيا - بيساو الانتقالية بأن يتولى المراقبون العسكريون الدوليون رصد الحالة على طول الحدود مع غينيا والسنغال.
    It should also be recalled that, on 13 October 1999 (S/1999/1091), I wrote to the President of the Council informing him that the mission had found that the situation along the borders with Guinea and Senegal was tenuous and recommended the deployment of approximately 200 military observers. UN وجدير باﻹشارة أيضا أنني أبلغت رئيس المجلس، في رسالــة مؤرخــة ٣١ تشريـــن اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ )S/1999/1091( بأن البعثة خلصت إلى أن الحالة هشة على طول الحدود مع غينيا والسنغال وأوصت بنشر زهاء ٠٠٢ مراقب عسكري.
    Letter dated 13 October (S/1999/1091) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, concerning the request by the transitional Government of Guinea-Bissau for international military observers to monitor the situation along the borders with Guinea and Senegal. UN رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1091) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن بشأن طلب الحكومة الانتقالية في غينيا - بيساو لمراقبين عسكرييـــن لرصـــد الحالـة علـــــى الحدود مع غينيا والسنغال.
    14. The situation in Liberia is relatively calm, although there have been some allegations of arms movement and recruitment of youth in Nimba and Grand Gedeh counties near the borders with Guinea and Côte d'Ivoire (see sections VI and VIII below for more details). UN 14 - تتسم الحالة في ليبريا بالهدوء النسبي على الرغم من بعض الادعاءات بحدوث عمليات نقل للأسلحة وتجنيد للشباب في مقاطعتي نيمبا وغراند جيديه القريبتين من الحدود مع غينيا وكوت ديفوار (للمزيد من التفاصيل، انظر الفرعين السادس والثامن، أدناه).
    In paragraphs 22 and 23 of my last report on Guinea-Bissau of 29 September 1999 (S/1999/1015), I indicated that I had dispatched a small mission to Guinea-Bissau and the neighbouring countries in order to look into the transitional Government's request for international military observers to monitor the situation along the borders with Guinea and Senegal and provide a measure of confidence among the population during the electoral process. UN أشرت في الفقرتين ٢٢ و ٢٣ من تقريري اﻷخير عن غينيا - بيساو المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ )S/1999/1015( إلى أنني أوفدت بعثة صغيرة إلى غينيا - بيساو والبلدان المجاورة لكي تنعم النظر في طلب الحكومة الانتقالية بنشر مراقبين عسكريين دوليين لرصد الحالة على طول الحدود مع غينيا والسنغال وتوفير قدر ما من الثقة لدى السكان خلال العملية الانتخابية.
    On 22 August, the Government closed the country's borders with Guinea and Liberia, but on 1 September the National Security Council announced the opening of humanitarian corridors for relief purposes, the operationalization of which remains a challenge. UN وفي 22 آب/أغسطس، أغلقت الحكومة الإيفوارية حدودها مع غينيا وليبريا، غير أن مجلس الأمن الوطني أعلن في 1 أيلول/سبتمبر عن فتح ممرات للمساعدة الإنسانية لأغراض الإغاثة، وما زال تشغيلها يطرح تحديا.
    In Liberia, despite positive developments with the re-opening of its borders with Guinea and Sierra Leone in September 2001, the security situation has since deteriorated even further, resulting in significant displacement and refugee flows into Cote d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. UN وفي ليبيريا، وعلى الرغم من التطورات الإيجابية التي رافقت إعادة فتح حدودها مع غينيا وسيراليون في أيلول/سبتمبر 2001، فقد تدهور الوضع الأمني منذئذ أكثر مما في الماضي، وأسفر عن تدفق مجموعات كبيرة من المشردين واللاجئين إلى كوت ديفوار وغينيا وسيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus