"borders without" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود دون
        
    • الحدود بدون
        
    • حدودها دون
        
    The Government of Haiti has been heavily involved in investigating cases of abuse against children, as well as their movement across borders without proper authorization. UN وتشارك حكومة هايتي بكثافة في التحقيق في حالات الاعتداء على الأطفال، ونقلهم عبر الحدود دون الإذن السليم.
    However, these figures do not include returnees who crossed the borders without the assistance of IOM. UN بيد أن هذه الأرقام لا تشمل العائدين ممن عبروا الحدود دون مساعدة المنظمة الدولية للهجرة.
    By such claims, the Islamic Republic of Iran is endeavouring to place responsibility for its internal problems on Iraq and to export its internal problems beyond its borders, without observing or respecting the sovereignty of Iraq and the inviolability of its national territory and airspace. UN إن ايران تحاول، بتلك الادعاءات، القاء تبعة مشاكلها الداخلية على العراق وتحاول تصدير مشاكلها الداخلية الى خارج الحدود دون مراعاة واحترام لسيادة العراق وحرمة أراضيه وأجوائه الوطنية.
    (b) “Illegal entry” shall mean the crossing of borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN )ب( يقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون الامتثال للشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة ؛
    There is one way to cross those borders without papers. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لعبور تلك الحدود بدون أوراق
    At the same time, Article 223 of the Penal Code provides for a 10 year term in jail for leaving or entering Uzbekistan or crossing borders without such permission. UN وفي الوقت نفسه، تنص المادة 223 من قانون العقوبات على توقيع عقوبة السجن لمدة 10 سنوات على كل من يغادر أوزبكستان أو يدخل إليها أو يعبر حدودها دون الحصول على هذا الإذن.
    (b) “Illegal entry” shall mean the crossing of borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN )ب( يقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون الامتثال للشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة ؛
    40. Data on certain categories of migrants, for example those who cross borders without the authorization of host countries, are particularly difficult to collect. UN 40 - يصعب بصفة خاصة جمع بيانات عن فئات معينة من المهاجرين. مثل من يعبرون الحدود دون تصريح من البلد المضيف.
    (b) “Illegal entry” shall mean the crossing of borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN فيها؛ )ب( يقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون الامتثال للشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة؛
    “(a) ‘Illegal entry’ means the crossing of borders without disposing of the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN " )أ( تعني عبارة " الدخول غير القانوني " عبور الحدود دون الوفاء بالشروط اللازمة لدخول الدولة المستقبلة على نحو قانوني ؛
    (b) " Illegal entry " shall mean crossing borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN (ب) يُقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون تقيّد بالشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة؛
    (a) " Illegal entry " means the crossing of borders without fulfilling the necessary requirements for legal entry into the receiving State; and UN )أ( عبارة " الدخول غير المشروع " تعني عبور الحدود دون الوفاء بالشروط اللازمة لدخول الدولة المستقبلة بصورة مشروعة؛
    47. Migrant children, especially those who crossed borders without being accompanied by adult relatives, constituted another vulnerable group. UN 47 - وثمة فئة ضعيفة أخرى هي الأطفال المهاجرون، لا سيما أولئك الذين يعبرون الحدود دون أن يكونوا مصحوبين بأقارب في سن الرشد.
    (b) “Illegal entry” shall mean the crossing of borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN فيها ؛ )ب( يقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون الامتثال للشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة ؛
    (b) “Irregular or non-documented entry” shall mean the crossing of borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN )ب( يقصد بتعبير " الدخول المخالف للقانون أو الاجراءات أو غير المؤيد بمستندات " عبور الحدود دون الامتثال للشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة ؛ و
    57. Ms. Mchiela (Malawi) said that, owing to the porous nature of the country's borders, no mechanism existed to monitor trafficking in people, which could occur at any point along those borders without being detected. UN 57 - السيدة ميشيلا (ملاوي): قالت إنه بالنظر إلى أن حدود ملاوي غير منيعة فإنه لا توجد وسيلة لرصد تجارة البشر، فذلك قد يحدث عبر الحدود دون إمكانية رصده.
    42. Moreover, since 1 October 2008, families with children who did not leave the country on their own initiative could be placed in accommodation units that were governed by the Royal Decree of 14 May 2009, modified on 22 April 2010 to admit families with children who arrived at one of the country's borders without meeting the conditions for entry and stay. UN 42- وتؤكد السيدة فان لول أيضاً على أنه يتاح منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، للأسر التي يرافقها أطفال والتي لا تغادر أراضي البلد بمبادرة منها، إمكانية الإيواء في مراكز للإيواء تخضع لشروط المرسوم الملكي المؤرخ 14 أيار/مايو 2009. وعُدِّل هذا المرسوم بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2010 لتمكين الأسر التي يرافقها أطفال والتي تصل إلى الحدود دون استيفاء شروط دخول أراضي البلد والإقامة فيه من الاستفادة منه أيضاً.
    He made it five years and got across borders without making any mistakes. Open Subtitles لقد نجح في الهروب خمس سنوات وهرب عبر الحدود بدون ارتكاب أي أخطاء
    Should the Syrian regime refuse to grant such access, then it is the duty of the Council to develop alternative means to ensure the delivery of aid across borders, without regime consent. UN فإذا رفض النظامُ السوري الإذنَ بذلك، توجب على المجلس أن يبحث عن وسائل بديلة لضمان إيصال المعونة عبر الحدود بدون موافقة النظام.
    Botswana has also paid particular attention to the requirements that measures be undertaken to detect and monitor cash or capital movements through its borders (without impeding the freedom of proper capital transfers). UN كذلك، اهتمت بوتسوانا اهتماما خاصا بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لكشف ورصد حركة النقدية ورؤوس الأموال عبر حدودها (دون عرقلة حرية التحويلات السليمة لرؤوس الأموال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus