"bosnian government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة البوسنية
        
    • حكومة البوسنة
        
    • الحكومية البوسنية
        
    • لحكومة البوسنة
        
    • للحكومة البوسنية
        
    • بالحكومة البوسنية
        
    He did not oppose the principle of protecting the Bosnian Government and its armed forces against Serb attack, but opined that there could be no role for peacekeepers in such an operation. UN ورغم عدم معارضته لمبدأ حماية الحكومة البوسنية وقواتها المسلحة ضد الهجمات الصربية، فقد عبﱠر عن رأيه بأنه لا يمكن أن يكون لقوات حفظ السلام دور في مثل هذه العملية.
    However, representatives of the Bosnian Government were not present and it was not a party to the agreement. UN بيد أن ممثلي الحكومة البوسنية لم يكونوا حاضرين ولم يكونوا طرفا في الاتفاق.
    Combined with their control of the most important strategic positions, the BSA was assessed to enjoy an overwhelming military advantage over the Bosnian Government forces in the enclave. UN وإضافة إلى سيطرة جيش صرب البوسنة على أهم المواقع الاستراتيجية، فإنه كان يتمتع، بناء على التقديرات، بتفوق عسكري طاغ على قوات الحكومة البوسنية في الجيب.
    The atmosphere for negotiations was not improved by the offensive the Bosnian Government army launched in this region. UN ولم يطرأ تحسن على جو المفاوضات بسبب الهجوم الذي شنه جيش حكومة البوسنة في هذه المنطقة.
    Also displaced were 25,000 Bosniacs, most of them supporters of Fikret Abdić fleeing the advance of Bosnian Government forces in the Bihać enclave. UN كما شُرد ٠٠٠ ٢٥ من البوسنيين، أغلبهم من أنصار فكري عبديتش الذين هربوا بعد دخول قوات حكومة البوسنة إلى جيب بيهاتش.
    The Bosnian Government authorities had begun to arrange accommodation for another 11,000 displaced in various locations within the Tuzla Canton. UN وبين أن سلطات الحكومة البوسنية شرعت في تجهيز أماكن السكن ﻹيواء ٠٠٠ ١١ مشرد آخر في أماكن مختلفة داخل كانتون توزلا.
    The Bosnian Government disarmed the survivors and transported them to collective shelters in the wider area of Tuzla. UN ونزعت الحكومة البوسنية أسلحة اللاجئين ونقلتهم إلى ملاجئ جماعية في منطقة توزلا اﻷوسع مساحة.
    UNPROFOR then consulted with the Bosnian Government authorities and with the Serbs. UN وبعدئذ أجرت قوة الحماية مشاورات مع الحكومة البوسنية ومع الصرب.
    This message was passed to the Bosnian Government authorities in Sarajevo. UN وأحيلت تلك الرسالة إلى سلطات الحكومة البوسنية في سراييفو.
    Concerning the first criticism, it is right to note that the Bosnian Government had entered into demilitarization agreements with the Bosnian Serbs. UN أما فيها يتعلق بالانتقاد اﻷول، فصحيح أن الحكومة البوسنية أبرمت اتفاقات مع صرب البوسنة للتجريد من السلاح.
    The Bosnian Government accepted the latest international peace plan proposed by the five-nation Contact Group in the spirit of peace. UN لقد قبلت الحكومة البوسنية آخر خطة دولية للسلم اقترحها فريق الاتصال المكون من خمس دول حرصا منها على السلم.
    The international community has not succeeded in helping the Bosnian Government to achieve this objective, despite the cooperation and flexibility shown throughout the conflict by that Government. UN إن المجتمع الدولي لم ينجح في مساعدة الحكومة البوسنية على إنجاز هذه الغاية على الرغم مما أبدته هذه الحكومة من التعاون والمرونة طوال الصراع.
    They formed part of a very large column of about 15,000 persons which headed out of the town towards Bosnian Government territory. UN وشكلوا جزءاً من طابور كبير جداً يضم نحو ٠٠٠ ٥١ شخص خرجوا من المدينة باتجاه اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية.
    It is also reported that hundreds of men have been drafted into the Bosnian Government Army but the exact number is unknown. UN ويذكر أيضاً أن مئات الرجال قد جندوا في جيش الحكومة البوسنية ولكن عددهم غير معروف على وجه الدقة.
    The Bosnian Serbs insist that the Bosnian Government forces return to the positions they occupied at the signing of the cessation-of-hostilities agreement. UN فالصرب البوسنيون يصرون على أن تعود قوات الحكومة البوسنية الى المواقع التي كانت تحتلها عند توقيع اتفاق وقف اﻷعمال العدائية.
    ICRC has also reported that thousands of men have reached territory under the control of the Bosnian Government territory but the exact number is unknown. UN كما أبلغت اللجنة أن آلافا من الرجال قد وصلوا إلى اﻷراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة البوسنية لكن الرقم الصحيح غير معروف.
    Representatives of the Bosnian Government were apparently divided as to how to proceed. UN وانقسم ممثلو حكومة البوسنة على ما يبدو، بشأن الطريقة المزمع اتباعها.
    Bosnian Government forces then withdrew weapons of their own, and the fighting escalated. UN ومن ثم قامت قوات حكومة البوسنة بسحب أسلحة من نقاط التجميع التابعة لها، فتصاعد القتال.
    He stressed that Bosnian Government authorities were opposed to the United Nations plan to evacuate all those in Potočari who wished to leave Srebrenica. UN وشدد على أن سلطات حكومة البوسنة تعارض خطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى إجلاء جميع المحتشدين في بوتوكاري الذين يرغبون في مغادرة سريبرينيتسا.
    We hope that flexibility on the part of the countries still hesitating will enable us to put an end to this injustice imposed on the Bosnian Government. UN ونأمل في أن إبداء المرونة من جانب البلدان التي لا تزال مترددة سيمكننا من إنهاء هذا الظلم المفروض على حكومة البوسنة.
    Talks focused on the fighting in central Bosnia and Herzegovina between Bosnian Croats and Bosnian Government troops. UN وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية.
    It will eventually become an entity of the Bosnian Government. UN وسيصبح هذا المركز في نهاية المطاف كيانا تابعا لحكومة البوسنة.
    The legitimate concerns and expectations of the Bosnian Government in this regard should be respected. UN وفي هذا الصدد ينبغي احترام الشواغل والتوقعات المشروعة للحكومة البوسنية.
    My Special Representative has worked hard to attain this goal and has been encouraged by recent reaffirmations by Bosnian Government officials of their continued interest in it. UN ولقد عمل ممثلي الخاص بجد لبلوغ هذا الهدف وشجعه إعادة تأكيد المسؤولين بالحكومة البوسنية مؤخرا على استمرار اهتمامهم بهذا اﻷمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus